Re: Sindhi Poetry (with translation)
kismat ji lakeeran main rugo dard likhyal aahin
**
(qismat ki lakeeron main sirf dard hain likhe huwe)**
muhinjy neeran khy ghohra tohfe main milyal aahin
**
(mere nainon ko sirf hain aanso'on ke tohfe mile huwe)**
jiyen pathar lagan saan aaino tutando aa
**
(jaise toot jata hai aaina pathar lagne se)**
muhanjy jeevan ja sabhaieehain khawab tutal aahin.
**
(mere jeewan ke sare sapne waisi hi hain tootay huwe)**
thanks
:(
jiia
December 15, 2012, 1:35pm
62
Re: Sindhi Poetry (with translation)
mujy bhi aik song ki translation ker k den
jiia
December 15, 2012, 1:40pm
63
Re: Sindhi Poetry (with translation)
AJAB ESHQ AHAY ASAAN JO ALASTI
KADHE BUT PARASTI
[yt]7Na3yaPFG6s/yt
Re: Sindhi Poetry (with translation)
Difficult poetry. let me try. iss main sindhi se ziada Arabic / Farsi ke words hain
Ajab ishq aahe asaan jo alasti
kadhan but parasti, kadhan khudparsati
**
(Ajab ishq hamara hai alasti
kabhi but parasti kabhi khud parast)**
Alasti is arabic.. which is interrogative.. sawalaiya.. uljha huwa. Like we read in Quran, when Allah made human souls and angels. He asked them ‘Alasta bi rabbikum’ Kiya main tumhara khuda nahi?
Jahan kha juda thi jahan main rahoon tha
sabhni saan ghadh honde sab kujh sahoon tha
wasai soon wah wah wirah wari wasti
**
(Jahan se alag hokar alag hi rehte hain
sab ke sath reh kar, sab ka dard sehte hain
basa li hum ne dard mandon ki basti)**
asaan je muhabbat ja bhiye mayaar aahin
kadhan piyar kayan soo jo unsa hamdam
asaan sa sunyape habeeban ji hasti
**
(apni muhabbat ke mayaar aur hain
kabhi unse jo muhabbat kar len humdaum
hamare hi dum se jani jae unki hasti)
**
aseen har hamesha baland bakht aahiyon
sood o ziyan khe kadhan kona chaihiyoon
dhisson kadhan keena balandi o pasti
**
(hum hamesha se baland bakht hain
sood o zayan nahin sochte kabhi
dekhte nahin hum kabhi balandi o pasti)**
VIDEO
Re: Sindhi Poetry (with translation)
masjid main bhi mola aahe
mandir main bhi mola aahe
hedhe hodhe chha tho gholhin
andar main bhi mola aahe
hedhe hodhe chha tho gholhin ( idhar udhar kiya dhoondte ho)
Restored attachments:
Kinzz
December 15, 2012, 4:23pm
66
Masjid Mai bhi Rab hai
Mandir Mai bhi Rab hai
Idhar udhar Kia dhoondhte Ho
Man ke ander bhi Rab hai
Re: Sindhi Poetry (with translation)
Yaqeen bunji manhoo zindagi main eenda aahin
khwab bunj akhiyun main sama’iji weenda aahin
pehriyan yaqeen diyareenda aahin ta pehnja aahiyoon
poye alae chho akelo chhadde weenda aahin
Yaqeen bun ke zindagi main aate hain log
khwab bun ke aankhon main samaate hain log
pehle apne pun ka dilate hain yaqeen
phir kiyun tanha chhoR jate hain log
Restored attachments:
Kinzz
December 15, 2012, 4:28pm
68
Sindhi Poetry (with translation)
Dhadho sutho tha kan.
Re: Sindhi Poetry (with translation)
shabas than
Kinzz
December 15, 2012, 4:34pm
70
Sindhi Poetry (with translation)
Careless manhoon saa'n eeyaa hi kajay. Bhali khabar payen.
enter10
December 15, 2012, 4:40pm
71
Re: Sindhi Poetry (with translation)
Yaqeen bunji manhoo zindagi main eenda aahin
khwab bunj akhiyun main sama’iji weenda aahin
pehriyan yaqeen diyareenda aahin ta pehnja aahiyoon
poye alae chho akelo chhadde weenda aahin
Yaqeen bun ke zindagi main aate hain log
khwab bun ke aankhon main samaate hain log
pehle apne pun ka dilate hain yaqeen
phir kiyun tanha chhoR jate hain log
nice…:teary3:
Re: Sindhi Poetry (with translation)
Muqa
Restored attachments:
Re: Sindhi Poetry (with translation)
punjabi_kuri:
Muqa :help:
Tirshi nazar o sanwri
ghaayo ander o sanwri
**
(teri tirshi nazar o sanwli
ghayal kia man mandir o sanwli)**
dunia hi to bin thi laghe
koi khandar o sanwri
(duniya tum bin lagti hai
koi khandar o sanwli)
Tanha katan aahe dhukiyo
jeewan safar o sanwri
**
(tanha katna mushkil hai
jeewan safar o sanwli )**
Ihsas main joRe chhaDiyo
aa darda ghar o sanwri
**
(Ihsas main basa liya hai
dard ne ghar o sanwli)**
Malhaar jo her lafz thiyo
chho be-asar o sanwri
**
Malhaar ka huwa her lafz
kiyun be-asar o sanwli**
Re: Sindhi Poetry (with translation)
MUQA
Restored attachments:
Re: Sindhi Poetry (with translation)
punjabi_kuri:
MUQA :help:
:emmy: 4th shair is very much adult stuff… baqi pesh e khidmat hai
bariya si baat main her pal
rahiya se sojhre waange
**
(Jale hum baati k tarah
rahe hum roshni jaise)**
Dhukhiyo dugh ishq jo poye bhi
gulan je pechre waange
**
(Hai mushkil raah e ishq
phir rasta e gul jaise)**
Ahwan khe ker chaheendo
ahwan je hin chariye wange
**
Aap chahe ga aur kon
chahta hai ye deewana jaise**
rahe Mansoor chho Sindh main
sadain opre waange
**
Rahe mansoor Sindh (des) main
koi ajnabi ho jaise**
jiia
December 16, 2012, 2:27pm
76
Re: Sindhi Poetry (with translation)
PEHLY SINDHI KI ALF BEY LIKHNA SIKHAEN :halo:
Re: Sindhi Poetry (with translation)
Nai Roshni main jab admission honge to aap ko bata denge
jiia
December 16, 2012, 2:35pm
78
Re: Sindhi Poetry (with translation)
tab tak apka thread kab ho jaega
Re: Sindhi Poetry (with translation)
waise I’m writing Roman for all pots. so no need to learn Sindhi Alif- Be… Have you read translation of ‘Ajab ishq aahe asan jo alasti’
jiia
December 16, 2012, 2:39pm
80
Re: Sindhi Poetry (with translation)
ji
mejo sindhi me hi perhna hy