Re: Why are two woman witnesses, equivalent to only one male witness in Islam ?
There is an excellent article by Mohammad Fadel called "Two Women, One Man: Knowledge, Power, and Gender in Medieval Sunni Legal Thought."
Salam Sis Abeera,
While your post does seem to make sense, why is it that two women would not make the same mistake?
I would like your comment on my understanding...
While I have the utmost respect for Dr. Naik and his effort, I feel that he is not doing justice with the Quranic verse 2:282 for obvious reasons:
يَايُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اِذَا تَدَايَنتُمْ بِدَيْنٍ اِلَى اجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَاْبَ كَاتِبٌ انْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلْ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْءا فَاِنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا اوْ ضَعِيفًا اوْ لَا يَسْتَطِيعُ انْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْ فَاِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَاتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنْ الشُّهَدَاءِ انْ تَضِلَّ ** اِحْدَهُمَا **فَتُذَكِّرَ اِحْدَهُمَا الْاُخْرَى وَلَا يَاْبَ الشُّهَدَاءُ اِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْءمُوا انْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا اوْ كَبِيرًا اِلَى اجَلِهِ ذَلِكُمْ اقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَاقْوَمُ لِلشَّهَدَةِ وَادْنَى الَّا تَرْتَابُوا اِلَّا انْ تَكُونَ تِجَرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ الَّا تَكْتُبُوهَا وَاشْهِدُوا اِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَاِنْ تَفْعَلُوا فَاِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمْ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
O ye who believe! When ye deal with each other, in transactions involving future obligations in a fixed period of time, reduce them to writing Let a scribe write down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write: as God Has taught him, so let him write. Let him who incurs the liability dictate, but let him fear His Lord God, and not diminish aught of what he owes. If they party liable is mentally deficient, or weak, or unable Himself to dictate, Let his guardian dictate faithfully, and get two witnesses, out of your own men, and if there are not two men, then a man and two women, such as ye choose, for witnesses, so that if (first) one among them **TUDHILLA, the other/second one can then **TUZAKKIRA* the (first) one among them. The witnesses should not refuse when they are called on (For evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period, whether it be small or big: it is juster in the sight of God, More suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves but if it be a transaction which ye carry out on the spot among yourselves, there is no blame on you if ye reduce it not to writing. But take witness whenever ye make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If ye do (such harm), it would be wickedness in you. So fear God; For it is Good that teaches you. And God is well acquainted with all things. If ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence; for whoever conceals it, - his heart is tainted with sin. And God knoweth all that ye do.*
Please read the translation carefully and also consult the arabic text. The ayah under discussion does not identify women to have inferior memory.
If the verse meant to say "the woman involuntarily ERRs", the word would have been KhAATI'A, and if it meant to say forget, it would have read TANSIA. The woman has not forgotten, but has strayed from the straight path out of fear or pressure.
DHILLA - comes from DhLL, eg, wa ladh dhaaalleen: and not those who stray from the straight path. It does not mean to forget;
TUZAKKIRA - comes from ZIKR, which means to remind... but if the woman has not forgotten (so no need to 'remind'), and is not making an indeliberate mistake (in case of error the other woman would have to correct her, and not remind her). Then what is the reminder for?
The answer is in the word itself. DhLL means to stray from the correct path or lose sight of the goal. In case of a trial, it could be out of fear as far as a woman is concerned. Why you may ask?
Women, no matter of what age, era or culture or race are raised in a male dominant society. Even western women who are thought to be very indepandant do get confused in stressful situations. Its because they are raised in such a way (not that it is in their genetic code) to accept the authority of men and are hence more prone to threats and pressure. In addition to this, ONLY the first lady spoken of is the actual witness. Observe:
فَرَجُلٌ وَامْرَاتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنْ الشُّهَدَاءِ انْ تَضِلَّ اِحْدَهُمَا فَتُذَكِّرَ اِحْدَهُمَا الْاُخْرَى
Then a man | and | two women | among | you accept | from | the witnesses | such that | falters if | one of them | reminds then | one of them | the other
This means that if the female witness can stand the pressure, she alone is enough for the testimony.
This pragmatic statement from the Quran is just as viable today as it was aeons ago! Women are not inferior to men in any sense of the word according to the Quran.