Re: translated band names, song titles, movie names
u’ve got me .. which-ever one means: small portion, chapter, part-of, little bit,etc
ps, its not really popular shairee, its more like something extracted from hilal-e-urdu (#4 or 5) days, meer anees ’ mirsiya kalaam
Re: translated band names, song titles, movie names
What a great thread…I like!
Ok can someone translate these for me please:
The Pursuit of Happyness
Dream Girls
It’s a Boy Girl Thing
What Women Want…
Re: translated band names, song titles, movie names
yar ab ye saanp bichoo to permanent sathi rahaingay .. single and one way ticket kata kar aaye hain saaray ke saaray .. adjustment karni paray gi ..
sath mil jaye, sathi to suhmaar hoga ..
ab sanp ho ke bichoo
AQ
February 13, 2007, 8:32pm
44
Re: translated band names, song titles, movie names
The Pursuit of Happyness Khushi kee Talaash
Dream Girls KhwaaboN kee DosheezaaiaN :jano:
It’s a Boy Girl Thing yeh aik laRkaY laRki kee cheez hai
What Women Want… Khawaateen jo/kiaa chaahati haiN
cheetah
February 13, 2007, 8:33pm
45
Re: translated band names, song titles, movie names
kabay larkiya
yeh larka larki cheeze hai
aurut chai banna
UZ
February 13, 2007, 8:34pm
46
Re: translated band names, song titles, movie names
[quote=phoenix51]
What a great thread…I like!
Ok can someone translate these for me please:
The Pursuit of Happyness…hasb-e-tawaqqah khooshi
Dream Girls…khiyallon khawaboon wali larkiyaan
It’s a Boy Girl Thing …yeh to larki and karkoon ki cheezein hoiin **
What Women Want…auratoon ki tawaqqat
fara
February 13, 2007, 8:36pm
47
Re: translated band names, song titles, movie names
yar ab ye saanp bichoo to permanent sathi rahaingay .. single and one way ticket kata kar aaye hain saaray ke saaray .. adjustment karni paray gi ..
sath mil jaye, sathi to suhmaar hoga ..
ab sanp ho ke bichoo
True!
Re: translated band names, song titles, movie names
The Pursuit of Happyness Khushi kee Talaash
Dream Girls KhwaaboN kee DosheezaaiaN :jano:
It’s a Boy Girl Thing yeh aik laRkaY laRki kee cheez hai
What Women Want… Khawaateen jo/kiaa chaahati haiN
Wow thanks AQ!
DosheezaaiaN …I’ve never heard this word before…
fara
February 13, 2007, 8:37pm
49
Re: translated band names, song titles, movie names
The Pursuit of Happyness Khushi kee Talaash
Dream Girls KhwaaboN kee DosheezaaiaN :jano:
It’s a Boy Girl Thing yeh aik laRkaY laRki kee cheez hai
What Women Want… Khawaateen jo/kiaa chaahati haiN
ESKEELENT aaY Kuee
Re: translated band names, song titles, movie names
Doesn’t this mean 'woman make tea’ …?!
AQ
February 13, 2007, 8:39pm
51
Re: translated band names, song titles, movie names
dau shee zaa aiN
matlab… daal, wow, sheen, zay, alif, hamza, yeh, noon ghhunna
DOSHEEZAAAIN … pretty girls
Opposite: ChuRailaiN
Re: translated band names, song titles, movie names
[quote=ume-zafeerah]
phoenix51:
What a great thread…I like!
Ok can someone translate these for me please:
The Pursuit of Happyness…hasb-e-tawaqqah khooshi
Dream Girls…khiyallon khawaboon wali larkiyaan
It’s a Boy Girl Thing …yeh to larki and karkoon ki cheezein hoiin **
What Women Want…auratoon ki tawaqqat
Thanks Ume-Z!
hasb-e-tawaqqah: another new one for me…gosh Urdu sounds so complicated
Re: translated band names, song titles, movie names
dau shee zaa aiN
matlab… daal, wow, sheen, zay, alif, hamza, yeh, noon ghhunna
DOSHEEZAAAIN … pretty girls
Opposite: ChuRailaiN
Great translation AQ…makes sense now!
Lol and I just realised you were spelling the word I thought you were reeling off names of people who are like this…
Like…sheen, hamza…:halo:
AQ
February 13, 2007, 8:42pm
54
Re: translated band names, song titles, movie names
Hasb-e-Tawaaqa’ means ‘As expected’
cheetah
February 13, 2007, 8:43pm
55
Re: translated band names, song titles, movie names
no its what women want
Re: translated band names, song titles, movie names
Pretty Woman - Khoobsurat larki/aurat
AQ
February 13, 2007, 8:43pm
57
Re: translated band names, song titles, movie names
phoenix51:
Like…sheen, hamza…:halo:
those are urdu alphabets
Krypton
February 13, 2007, 8:44pm
58
Re: translated band names, song titles, movie names
hum dil de chuke sanam-- we have given our heart away
UZ
February 13, 2007, 8:44pm
59
Re: translated band names, song titles, movie names
ur welcome phoenix:blush: ab is lafz ka sahi matlab AQ hi bataye gaa:bummer:
ok in films ke names ka meaning
cheaper by dozen
wild hogs
broke down mountain
catch me if u can…billi dor choha ayaa
Re: translated band names, song titles, movie names
those are urdu alphabets
Lol, I know…I only realised after…!
My Urdu definitely sucks! You’ve got your work cut out AQ!