KKF
141
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
hanDal = Handle
sandil = sandal
sleepar = slippers
pene Dol= Panedol
tie-fide = Typhoid
kaalraa = cholera
uni-vasti = university...[my mom called:** ooni sooti :)]
lek charaar = Lecturer
profesar = Professor
kam-paar-min-Tal = compartmental** [exams meN pahle huaa kartaa thaa i.e. no pass/fail...to re-write exam]**
Tir-nin-g = training**
TS
142
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Main apni kazan ko, jo keh mairi kilaas-falo bhi hai, shaadi ka purpozal daina chahta hoon.
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Main apni kazan ko, jo keh mairi kilaas-falo bhi hai, shaadi ka purpozal daina chahta hoon.
jaldi karen kahen dair na ho jaye :D
KKF
144
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
interestingly, Indians whose mother tongue is NOT Urdu usually pronounce “f” as ‘ph’ and ‘ph’ as ‘F’…here is en example of that:
-yeh baRaa sundar ‘Fool’ [phool=flower] hai
-are vo to bilkul ‘phoolis’ foolish=bevaqoof" hai

TS
145
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Iss-mart.
Iss-tupid.
TS
146
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Zara fir se kehna, main ne suna nahi. 
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
aisy kun krty hain?
KKF
148
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
aadat…unkii zabaan [Hindi] meN arabi aur Faarsii waali aawaazeN nahiiN haiN jaise FE, qaaf, Khe etc.
ek joke hai:
adaalat meN aawaaz lagaaii gaii k:
“Abdul Zaleel saaHab jahaN kahiiN hoN adaalat meN Haajir joN”
hahaha…bechaare Abdul Jaleel ko zaleel kar diyaa, vo bhii khule aam! 
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.

KKF
150
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
bowl bering = ball bearing
singal lore-d = signal lowered
latesht newj = latest news
laali pope = lolli pop
poo-rest = poorest
noo-color = nuclear
kaansti-tooshan = constitution [reminds me of Yusuph Raja Jilaani
]
var-nar-abal = vulnerable
imosans = emotions
kai-mu-nal = communal
a-ban-dan = abandon
TS
151
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Aaj main biloo kalar ki shurrT aur laal rung ki Taaii main bohot iss-maart lag raha hoon. 
Blue color ki shirt and red tie 
Oh gawd whaat a weird kalar kambination 
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
o my gaad main isse khooni tie kahoon ya BooRhi ghORi laal laghaam ki gardaan karoon
TS
154
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Hmmm. You decide. 



Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
lols.. beech wale ko aap ne kiyun badnaam kia.. you saved it as budhi ghoRi.. kiya iss ne aak ki majj ko theft kia tha
KKF
156
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
chhajjewaali ne aaj “mahroon” color kaa suit pahnaa huaa hai! 
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
or blue dupatta?
TS
158
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
Sorry. I should have named him ‘buDDha-shair’ like we used to call our college principal (pyar se). 
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
or blue dupatta?
Its beelu.. One of our trainee used to say: Iss ne Coke ke aaadit pe beeloo pen se Kesh Feelow banaya tha
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
while passing through Sadar yesterday, I heard someone shouting ‘Pever pi lo, Pever pi lo’. It might be Pure chhach 