“Mulaazim, mehmaanon ko* draaing room* main biThao aur bazaar say anDay aur* Dabbal roti* lay aao.
Aaj hum apnay form pay picnic mananay jaaein gay.”
So what’s up with ‘draaing room’ ? Is it a dhobi ghaaT where you are supposed to spread your laanDri for drying ? Even paRhay likhay loag call ‘drawing room’, ‘draaing/drying room’.
On the other hand, I have seen people struggle to call a ‘farm’, a ‘form’ to sound* maaDran*/sophisticated.
And Just because a sanD-vichch is made of two slices of bread, does sliced bread need to be called ‘Dabbal roTi’ ? Creative, but really ? It sounds very annoying to me.
Re: Of ‘Draaing rooms’, ‘Forms’ and ‘Dabbal roTis’.
same like 'double sawari' and 'double ka meetha'
yes if they can use mispronounced urdu,hindi and arabic words in their language why can't we....this point is only valid for defending dubbal roti and not for draaing room or form