The Arabic word “mutawaffika” is derived from the root “tawaffa” and is referred always in the Qur’an as meaning “to cause someone to die”. However, the word originally means “taking”. One says: “tawaffaytu min fulanin ma liya `alayhi”. Meaning: “I have taken back my debt from so and so”. It also means “To make someone fall asleep” as mentioned in the ayah 60 of Al Anam.
[quote="d-tox.ed"]
**Now let us again see the verse which discusses about Allah's ‘Vaffat’ to Jesus (p).**
Lo ! God said: `**O Jesus! Verily I shall cause thee to die, and shall exalt thee unto me**, and cleanse thee of those who are bent on denying the truth; and I shall place those who follow thee above those who are bent on denying the truth, unto the day of resurrection. In the end unto Me you all must return, and I shall judge between you with regard to alon which you were wont to differ. (3:55)
In above Allah clearly informs that He will complete Jesus' life on earth, and this is confirmed again, namely that Jesus had to die a natural death, ....
[/QUOTE]
It doesn't make sense because how come causing someone to death is exalting him? Also, what does "Exalting unto me" mean?
[quote="d-tox.ed"]
**when we are reminded through Jesus himself stating on the Last Day:**
I did not say to them aught save what Thou didst enjoin me with: That serve Allah, my Lord and your Lord, and I was a witness of them so long as I was among them, but when Thou didst CAUSE ME TO DIE <tavafaytani>, Thou wert the watcher over them, and Thou art witness of all things (5:117 )(Shakir)
**In above verse Jesus' statement that :**
..when Thou didst cause me to die.. <fallamatavafaaytani>
**Is confirming what Allah had earlier said to him in 3:55:**
..Verily I shall cause thee to die... <inni mutavafeeka>
**In other words Jesus was neither crucified nor taken up into heaven but Allah caused him to die a natural death, i.e. fully completed his life span. Then in the above mentioned verse Jesus is saying**:
..and I was a witness of them AS LONG AS I WAS AMONG THEM.. <wa kuntu alayhim shahidun maa dumtu feehim> ..
And further he says;
...but when Thou didst cause me to die, Thou wert the watcher over them.. <falama tavafaytani kunta antar raqiba alayhim>.
**Here Jesus clearly mentions two periods, one in which he dwelt among his people, and the other in which Allah caused him to die. There is no other period mentioned here which informs of a stage of being taken up and stationed in heaven temporarily.**:
[/QUOTE]
Just replace the meaning with 'take' instead of 'die' and you'll get the Muslim perspective. i guess you wasted your time pasting these ahmadi translations and tafsir.
**~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~**
[quote="d-tox.ed"]
**Some more Verses of Holy Quran where Allah (or His angle) does “Tuvafa” and human being is one whose “Tuvafa” is done means seperation of soul from body (i.e. death):**
“Our Lord! surely we have heard a preacher calling to the faith, saying: Believe in your Lord, so we did believe; Our Lord! forgive us therefore our faults, and cover our evil deeds and** MAKE US DIE** <tuwaffana> with the righteous.” (3:193)
Roman Arabic: Rabba na inna na samena munaadi yanyunaadi lil imaani an aminoo birabbikum fa aamanna. rabba na faghfirlana zanoobana wa kaffir anna sayyeaatena watawaffana ma'al abrar.
Non-Ahmadi Translation: 193. "Our Lord! we have heard the call of one calling (Us) to Faith, 'Believe ye in the Lord,' and we have believed. Our Lord! Forgive us our sins, blot out from us our iniquities, and **take to Thyself our souls** in the company of the righteous.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and **CAUSE US TO DIE** <tuwaffana> in submission.” (7:126)
Non-Ahmadi Translation: **126.** "But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and **take our souls** unto thee as Muslims (who bow to thy will)!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“My Lord! Thou hast given me of the kingdom and taught me of the interpretation of sayings: Originator of the heavens and the earth! Thou art my guardian in this world and the hereafter; **MAKE ME DIE A MUSLIM** <tuwaffani muslim an> and join me with the good.” (12:101)
Non-Ahmadi Translation: **101.** "O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and in the Hereafter. **Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy will (as a Muslim)**, and unite me with the righteous."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“But how will it be when the angels **CAUSE THEM TO DIE** <tawafat'hum> smiting their backs.” (47:27)
Non-Ahmadi Translation: **27.** But how (will it be) when the angels **take their souls at death**, and smite their faces and their backs?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“And Allah has created you, then He **CAUSES YOU TO DIE** <yatawaffa'kum>, and of you is he who is brought back to the worst part of life, so that after having knowledge he does not know anything; surely Allah is Knowing, Powerful.” (16:70)
Non-Ahmadi Translation: **70.** It is Allah who creates you and **takes your souls at death**; and of you there are some who are sent back to a feeble age, so that they know nothing after having known (much): for Allah is All-Knowing, All-Powerful.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“O people! if you are in doubt about the raising, then surely We created you from dust, then from a small seed, then from a clot, then from a lump of flesh, complete in make and incomplete, that We may make clear to you; and We cause what We please to stay in the wombs till an appointed time, then We bring you forth as babies, then that you may attain your maturity; and of you is he who is **CAUSED TO DIE** <yutawaffa>, and of you is he who is brought back to the worst part of life....” (22:5)
Non-Ahmadi Translation: **5.** O mankind! if ye have a doubt about the Resurrection, (consider) that We created you out of dust, then out of sperm, then out of a leech-like clot, then out of a morsel of flesh, partly formed and partly unformed, in order that We may manifest (our power) to you; and We cause whom We will to rest in the wombs for an appointed term, then do We bring you out as babes, then (foster you) that ye may reach your age of full strength; and some of you are **called to die**, and some are sent back to the feeblest old age, so that they know nothing after having known (much), and (further), thou seest the earth barren and lifeless, but when We pour down rain on it, it is stirred (to life), it swells, and it puts forth every kind of beautiful growth (in pairs).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Say: The angel of death who is given charge of you shall **CAUSE YOU TO DIE** <yatawafaakum>, then to your Lord you shall be brought back.” (32:11)
Non-Ahmadi Translation: **11.** Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) **take your souls**: then shall ye be brought back to your Lord."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Source of Non Ahmadi Translation: [The Holy Quran](http://www.islamicity.com/mosque/Surai.htm)
P.S - Appology for the copy paste. But I would particularly like to hear view of Mods on above post.
[/QUOTE]
As i said before, It also means “To make someone fall asleep”. This meaning is mentioned in the Qur’anic verse that reads: **“It is He who doth take your souls (*yatawaffakum*) by night, and hath knowledge of all that ye have done by day: by day doth He raise you up (*yab`athukum*) again; that a term appointed be fulfilled; In the end unto Him will be your return; then will He show you the truth of all that ye did.”** (Al-An`am: 60)