Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
you know what GULAABI urdu is? :D
PS: jalnaY walay kaa moonh kaalaa :p
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
you know what GULAABI urdu is? :D
PS: jalnaY walay kaa moonh kaalaa :p
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
Pink urdu...?
LOL @ that last line. I understood it!
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
yeah but pink urdu actually translates in urdu as = Classical Urdu :p
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
ohh is that was Gulaabi means?
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
in that context.
literal meaning is still PINK :Pretty:
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
PS:
Phatma1 of Past learning urdu for Phatima1 of Future ![]()
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
I'd also like the future me to remember my grandfather's Iqbaliyaat book which he wrote (pics posted on GS if I'm too old to remember what I'm talking about :p) and make sure it's in a safe place. :)
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
UTho meri duniyaa kay ghareeboN ko jaga dau
Kaakh-e-um’araa kay dar-O-deewaar hilaa dau
Sultani-e-Jamhoor kaa aataa hai zamnaa
Jo naqsh-e-kohn tum ko nazar aaYe miTaa dau
![]()
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
what? ![]()
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
you dun wanna learn Iqbaliyaat :( ?
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
I do, but you can't just go so fast! I have not the slightest idea what you said :(
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
parse it word by word...
for back ground info, the words are apparently from our Lord.
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
Okay the first line says “Wake up poor people of my world…give them room?” ![]()
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
No, it says:
Go and wake up the poors of my world (from the ignorance of being oppressed)
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
oo! The last line says "Get rid of the bad signs which you see", right??
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
true.. now first and last you got it.... two more middle one to go :D
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
I got that right?! eeeee!! ![]()
okay 3rd line…“sultaani-e-jamhoor”
something to do with a governmental leader? ![]()
kaa aata hai zamana - that time has come.
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
Jamhoor = Public
Jamhooriat = democracy
Sultani-e-jamhoor = Leader of the People
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
ok so I wasn't too far off. I have absolutely NO idea what the second line is except "shake the walls of...."
Re: ..:: Dear Phatima1 of the Future ::..
kaakh = A villa/mension
Kaakh-e-Um'araa = Palaces of the Rich