Have you ever seen a Pakistani born woman working in America cursing like a horse’s mouth. I saw it yesterday and I am still in S.H.O.C.K.
She used typical desi gaalian, quite fluently…the likes of maader and behan. She was pissed at her boss. As much as I enjoyed such crap coming from an otherwise well reserved lady, it did leave a bad taste in my ears.
Both men and women using curse words are a turnoff. Mild ones can be put up with as long the person has reason to be angry enough but these ghatya ones are a major turnoff.
how do you know that he got slapped for using the "D" curse? Could it be that he got slapped for not putting an accent on the L sound? the correct announciation is D'l-Lah. or in case of females, D'lLee. Most people make this mistake. You gotta say it right for it to be effective.
I have never understood why the D word is a curse word. It literally means a broker. It is punjabi version of the urdu word 'dalaal'. A person who facilitates a transaction between two parties. It is very common to have wheat, cotton or financial dalaals. Why is it a bad word?. Is it because of it's association with Heera Mandi?