:salam2:
Post it and lets find out what is the meaning of it.
**"Jaha ki ‘khooti’ wahi aan ‘khalooti’. **When and why we use it ?
:salam2:
Post it and lets find out what is the meaning of it.
**"Jaha ki ‘khooti’ wahi aan ‘khalooti’. **When and why we use it ?
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Punjani ka mahavra hay:
Jithay dee khotee uthay aan khalotee.
It it said when someone returns to their roots.
In Urdu they say . Subha ka bhoola shaam ko wapis aa ja-a toh usay bhoola nahi kahtay.
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
mein ne phir urdu punjabi 2no mix kr di.
Anyhow next is Yeh monh or masoor ki daal
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Punjani ka mahavra hay: Jithay dee khotee uthay aan khalotee.
It it said when someone returns to their roots.
In Urdu they say . Subha ka bhoola shaam ko wapis aa ja-a toh usay bhoola nahi kahtay.
decent urdu version of the above panjabi mahawara is "puhnchee waheen pe khaak jahaan kaa khameer thaa"
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
^
Tlk bhai! I never heard it before.
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Its a misra (part of a shair) that is used as Muhawara
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
and why/when we used it :D
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
when person returns to the place he belongs to, or to the place he is gets accosiated with ..
so lets say that tomorrow Amir Liaquat joins MQM again, we can use your muhawara as well as mine too (with apologies to mirch, his muhawara cannot be used here in the same context, so its not the urdu translation of what LKK wrote)
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Its a misra (part of a shair) that is used as Muhawara
and what about this one? I remember we used it to make fun (when we are around with friends just for fun).
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
What about which one?
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
about 'Yeh monh or masoor ki daal' :@:
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
That had a story associated with ..
An excellent and very snobbish chef was hired by a Nawab in India. One day he asked the Nawab, what to cook. Nawab said that he feels like eating Masoor kee Daal. Chef gave a list of ingredient to the Nawab. Ingredients had a list price of 100 rupees, where actual daal cost was only 2 paisaa and rest was spices of all types. When Nawab expressed the concern over the list, Chef threw the list of ingredients on the floor and stomped out of the haveli, uttering these words "Yeh monh or masoor ki daal"
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Interesting. Never know about this. ![]()
Next is Ghar ki Murghi daal barabr
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
subHa kaa bhoolaa shaam ko aaye to use bhoolaa nahiiN kahte**
yeh *misl *hai...iskaa matlab yeh hai k:
agar aadmii Kharaabii uThaa kar jald saNwar jaaye yaa ek waqt ke kaam ko duusre waqt meN kar le to vo qaabil-e-mo'aaKhizah nahiiN hai**
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Very well khalil bhai! what about ‘murghi’ wali ![]()
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
ghar kii murGhii daal baraabar**
yeh ek *misl* hai aur jiske ma'nii haiN:
ghar kii achchhii shai kii bhii koii qadr o manzilat nahiiN hoti*i*
iste'maal:****
ek shaKhs:**** "sunaa hai k maulvii saaHab kii sabhii aulaadeN daakTar [Dr] haiN magar maulvii saaHab un bachchoN ko abhii tak DaaNTte haiN"
duusraa shaKhs***: "haaN janaab, ghar kii murGhii daal baraabar!" :)*
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
Khalil bhai!
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
about 'Yeh monh or masoor ki daal' :@:
It is said when someone is not worthy of something but insists on having it.
I wish to give you a non offensive example mostly it is used for insulting someone.
For example someone did not prepare for his/her tests and you witnessed it , then he/she says that he is expecting a perfect score in his/her tests.
Another version of the story TLK told is this:
This Nawab hired a chef who's specialty was making delicious masoor key daal.
One morning Nawab asked him to make his famous masoor key daal.
Chef said OK and started to cook it . He took it all day and served it at dinner time. Nawab objected by saying "You spent all day to cook this masoor key daal."
The Chef got mad and emptied the pot which had that daal in it at the roots of a mango tree in courtyard , this mango tree was dead and dry. The Chef walked out saying yeah monh aur masoor key daal.
Within a few weeks that dead and dry mango tree turned into a healthy flowering tree which started to give great tasting mangoes again.
This Nawab tried to find this chef to apologize and hire him back , but could never find him.
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
^
Mich bhai! ab 2 story hogai ![]()
Next:
Aasman ka thooka monh pr
Re: Urdu Muhavavraat /Zarb-ul-Amsaal And Its Meaning
It is said when someone brags about something but ends up getting embarrassed about that bragging.
Like someone is dissing someone else’s kid for being a bad kid. But next day their own kid get arrested for drug dealing.