Urdu is getting De-persianised?

So many words in Urdu from Persian origin that were common in writing and speaking have now become obsolete. People started using English words or Hindi words for those Persian words. Example Tashtri / Rakaabi is replaced with plate / thaali/ piyali.

Is Urdu getting de-persianised?

What will be the impact of this trend on language after 2-3 decades?

Will we be able to carry Persian / Arabic alphabets and Rasm ul Khat? Or it will also get Romanised as is done online and in text messages?

Re: Urdu is getting De-persianised?

I think we are coming back to our roots... ;)

Re: Urdu is getting De-persianised?

Farsi and Arabic are not core or wajb ul use languages…:emmy:

Urdu can adopt English… looks fine… what is the problem? :devil:

Re: Urdu is getting De-persianised?

Is it home-coming or coming back to colonialism. Angrez chale gae tooti phooti urdu choR gae :bummer:

Re: Urdu is getting De-persianised?

The problem is with the literature that has been written for almost two centuries. With heavy usage of English words in Urdu, today’s generation is unable to read Urdu literature written 50 years back.

Can you give some more examples?

Re: Urdu is getting De-persianised?

Examples are given in this thread:

http://www.paklinks.com/gs/culture-literature-and-linguistics/635009-share-some-difficult-words-from-urdu-language-that-are-not-commonly-used.html

some more examples:

qumquma is now bulb.

angushtri has gone obsolete first with angoothi and soon it with be ‘ring’.

Re: Urdu is getting De-persianised?

With the advent of satellite channels having Hindi cartoons, the newer generation is more conversant/comfortable with Hindi as compared to Urdu. If it continues then yes we are moving more towards Hindiized kind of Urdu.

Re: Urdu is getting De-persianised?

But satellite does provide score of Urdu channels. Why can't they attract new generation?

Re: Urdu is getting De-persianised?

We need to work on cartoons. Indians have targeted the segment which is easy to mould. Sapna, Sindoor, Mangal sooter and other words like that are well known in Pakistani homes now.

I remember reading an article a couple of years ago. The writer went to a marriage and a kid was asking his mother when they will have the seven chakkar.

Lol I never heard tashtari,rakabi or qumquma as common words even 10 years ago.

Re: Urdu is getting De-persianised?

barqi qumqay nahi sunain :emmy:

Re: Urdu is getting De-persianised?

I heard some people using ‘chinta’ instead of ‘fikr’ :bummer:

Re: Urdu is getting De-persianised?

aapko kissi nay aashirwaad nahin diya? :hoonh:

Han news me wo ab bhe keh dety hain eid shabraat waghera py not common.No one used to say ye barqi qumquma chala do :emmy:

Re: Urdu is getting De-persianised?

ab angrez ho gayay hain, light jala do :stuck_out_tongue:

Re: Urdu is getting De-persianised?

There isn’t any word for aasheerwaad in urdu…

Re: Urdu is getting De-persianised?

http://www.hindu.com/thehindu/thscrip/print.pl?file=20120810291509100.htm&date=fl2915/&prd=fline&

A long history of Urdu and its Persian roots. Its now on stake.

Re: Urdu is getting De-persianised?

yeh hamaarii bad_qismatii hai k ham apnii zabaan ko barbaad karne par tule huye haiN...shame on us!

Re: Urdu is getting De-persianised?

Interesting point is that Shah Iran during his visits to Pakistan in 196s and 1970s felt that Persian as spoken and used in Pakistan was from the era when Humayon got refuge in Iran during 16th century. The Persian spoken in Iran had gone through major changes in between.