Re: Translate english movie titles to urdu
Actually i will go the other way around:
Kabhi Alvida na kehna..................Never say bye
Kuch kuch hota hai................something something happens
Re: Translate english movie titles to urdu
Actually i will go the other way around:
Kabhi Alvida na kehna..................Never say bye
Kuch kuch hota hai................something something happens
Re: Translate english movie titles to urdu
^^ Good ones ![]()
And a good idea too! :k: ![]()
Re: Translate english movie titles to urdu
Just thought of a couple myself :)
Kabhi khusi Kabhi gham: Sometimes happiness, sometimes sadness
Haseena maan jai gi: Pretty woman will get persuaded
Re: Translate english movie titles to urdu
Lady in the Water = Lerkee Pani Meen
Little Man = Chota Aadmi
My Super Ex-Girlfriend = Maireee zaberdast purani mashooqa
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest = Caribbean k dakooo - murda aadmi ka seena
Another Gay Movie : eik aur Laundaybaaz movie
:)
Re: Translate english movie titles to urdu
I haven't gone through all the pages on this thread so I apologize in advance if I post anything over.
Richi Rich = Ameer Bhaaloo
Lion King 2 = Jungle kay do baadshah
The Outsiders = Muhallay kay log
All The Right Moves = Saare daayen chalnay waale
Top Gun = Ooper ki bandook
The Color of Money = Paiso ka rang
Young Guns = Choti umar ki bandookay
Bringing Out the Dead = Kabray khod ke murdo ko nikaalna
The Family Man = Ghar ka aadmi (or even better 'Joru ka ghulam')
The Weather Man = Badalta aadmi
The Ant Bully = Khaala ki badmaashi
Twelve Monkeys = Baara bandar
Confessions of a Dangerous Mind = Zehreeli soch ke gunah
Mr. & Mrs. Smith = Miyya biwi lohaari
The Devil's Own = Shaitan ke apnay
Legends of the Fall = Khiza ke hero
Cool World = Thandi duniya
Interview with the Vampire = Chimgaadar ke saath mulaqaat
World Trade Center = Duniya ke karobaar ki jaga
PS - will post some later
Re: Translate english movie titles to urdu
Here are some more (Again, if I post something again, I apologize in advance):
No Man's Land = GHAR (lol)
Jungle 2 Jungle = Pehla jungle doosra jungle
The Shaggy Dog = Ghanay baalo waala kutta
Racing Stripes = Bhaagti dhaaray
Big Fat Liar = Bohat bada motta jhoota
My Dog Skip = Mera kutta bhi chodta hai
John Tucker Must Die = Jaan takkar maaray ga
Strangers With Candy = Anjaan taafiyo ke saath
Nacho Libre = Azaadi se nacho (libre is spanish word which means free)
Heading South = Neechay jaana
The Lost City = Gumshuda sheher
Thank You for Smoking = Boo phelaanay ka shukarya
Once in a Lifetime = SHAADI
Scary Movie 4 = Chothi daroni film
Friends with Money = SIYAASAT-DAAN
I Like Killing Flies = Mujhe makhiyaa marna acha lagta hai
Been Rich All My Life = Saari zindagi bhaaloo ban kar raha
Three Times = Talaaq
Just My Luck = Meri (phooti) kismat
The Puffy Chair = Phooli huee kursi
Don't Come Knocking = Mere ghar mat aana
Kill Your Idols = Apnay butto ko maaro
Re: Translate english movie titles to urdu
Here are some more titles:
Batman Forever = Hamesha rehnay wala Ballay ka aadmi
Cold Mountain = Thanda pahaar
An Unfinished Life = Adhoori zindagi
The Wedding Planner = Tamboo waalay
Blood and Wine = Khoon aur sharaab
My Little Girl = Meri choti bachhi
Bad Boys 2 = Do ganday bachhay
The Devil's Advocate = Shaitan ka wakeel
Little Budda = Chota budha
I Love You To Death = Main tumhe maut tak pyar karta/karti hoo
Bad Company = Ganda karobaar
The Adventures of Pluto Nash = Naish pluto ke kaarnaamay
Talkin' Dirty After Dark = Andheray ke baad gandi baatein
Re: Translate english movie titles to urdu
![]()
Good ones :k: ![]()
Re: Translate english movie titles to urdu
Alright. Here are 10 more:
Batman Begins = Ballay waala aadmi shuru ho gaya
Lady in the Water = Pani may aurat
Mad Cowgirl = Gaaye ko larki pe ghussa
The Night Listener = Raat ko sunane waala
Barnyard: The Original Party Animals = Barnyard: Asli shugal manaane waale jaanwar
Jackass: Number 2 = Fraud gadha
Snakes on a Plane = Jahaaz may saamp
A Fish called Wanda = Aik machli ne Wanda ko bulaaya
The Producers = Syed Noor & group
Sleeping with the Enemy = Dushman ke saath sona
Re: Translate english movie titles to urdu
These are really creative and funny.![]()
Waisay,how about Jackass: Number 2 = Do number Gadha
Re: Translate english movie titles to urdu
I was gonna put that but thought that people might think “gadha # 2” instead of fraud type of gadha so I put “Fraud gadha”. ![]()
Re: Translate english movie titles to urdu
Thought it was time to make some additions: :)
Alpha Dog = Alif Kutta
Code name: The Cleaner = Khufia naam: Jamadaar
Arthur and the Invisibles = Irfan aur gaib hoay way
Perfume: Story of a Murderer = Khusboo: Qaatil ki kahaani
Blood and Chocolate = Khoon aur mithaai
Flags of our Fathers = Hamary abbaon kay jhanday :D
Re: Translate english movie titles to urdu
Lolz
Wow so many movies, here are some song titles:-
Man in the mirror = sheeshe me aadmi
Smack that = uss ko peeto
I'm an american Idiot = George Bush
Re: Translate english movie titles to urdu
Tomorrow never dies: kal kabhi nahin marta
Licence to kill: maarne ka ijaazatnama
Die another day: marna hai to kissi aur din maro lol
The Living Daylights: zinda din kee batiyaan
The World is not enough: duniya kaafi nahin hai
For your eyes only: sirf tumhaari aankhon ke liye
The Spy who loved me: jaasoos jisse mujh se pyaar tha
From Russia with love: roos se pyaar ke saath
Dr No: daakter naheen
Thunderball: toofaani gaind
You only live twice: tum sirf do baar zinda rahte ho
Diamonds are for ever: moti hamesha ke liye
On Her Majesty's secret service: raani maan ki khufiya service pe
Live and let die: zinda raho aur marne do
Octopussy: aath (eight) billiyaan (cats)
The man with the golden gun: sunehri bandooq wala aadmi
A view to a kill: marne ka nazaara
Moonraker: chaand pe ghiss (scratch) kar chalne wala
Goldfinger: soone ki ungli
Casino Royale: shaahi jua khaana
Re: Translate english movie titles to urdu
*Behind enemy lines - dushman ki lakeeron kay pe - - - *
*no no - thats not right - *
Behind enemy lines = pichaa dushman lairrrraann
Re: Translate english movie titles to urdu
2 fast 2 furious - Do taiz, do tapay huay
that ones goood
Re: Translate english movie titles to urdu
Thought it was time to make some additions: :)
Superbad: Intahai ghatya
Underdog: Nichla Kutta
Rush Hour 3: Rush ka teesra ghanta
Live Free or Die Hard: Aazad raho ya zor say maro :D