can some one translate this Urdu Idiom/phrase?
matlab ki hai ye duniya!
can some one translate this Urdu Idiom/phrase?
matlab ki hai ye duniya!
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
a selfish world?
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
There are no free lunches in life
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
selfish is Khudgharz!
“a selfish world” would translate… duniya khudgharz hai…Right?
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
YES! that is so true ![]()
Khana tuo Muft kaheen naheen Milta!
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
no…i’m afraid not!
matlabii dunyaa kaa matlab hii GhudGharaz dunyaa hotaa hai.
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
baray miyan to baray miyan chotay miyan subhan ALLAH
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
Like son like father?
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
or apna ullu seedha karana
unbend your owl?
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
wo theek hai leken
muqa es tarah ki translation karen. ![]()
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
you mean like we used to ‘translate into English’ in schools?
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
^ yes ![]()
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
Mr elder was enough, but Mr young… O Jesus! :halo:
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
Mercenariness
مطلب پرستی ٬ خود غرضی
seems a little more appropriate meaning would be “the World is full of Mercinaries”
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
Good one!
Can you translate into Urdu this common phrase young Californian use:
as if
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
as if= aise jaise, aise ke
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
goya
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
right… john Aliya ki book ka tuhfa aap ke sath jae ga ![]()
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
^ wo hamaray paas pehlay say hay.. kuch aur inayat ho Dr. Saheb ![]()
Re: Translate an Urdu Idiom into English!
Zahida Hinna ka ‘Raqs e Bismil’ chale ga?