For those who can’t read Urdu, the stories included in Urdu syllabus contain words like 'Ha’raami, Haramzade, Knajar, Ulla ka patha, etc. The stories contains very open sentences such as ‘jab wo wapis aaya to us ke pait main Nisho ka bacha tha aur zahir hai ke wo halaali bacha tha’ and ‘wo usse kisi bahane se ander le gaya aur lipat gaya’
^ thats the issue, there should be a limit to every thing. These days even the TV's that are available in the market can be used to block content which is category M (for Mature audiences) so that the kids cant watch them. But in our case I think we have become more open and liberal than even the West. :)
and they used to make us read extracts from Deputy Nazeer’s Miratul Uroos where Bhabhi was giving lectures to nand not to waste money on Shab Baraat ke patakhe
shayad wo bhi manto ki tarah famous hona chahte hon....
waise maine manto ko kabhi paRha nahi hai magar...unka naam bara suna hai
They knowingly included earlier works of famous writers under a particular propaganda. They included Ashfaq Ahmed's story which contain lines 'ghareeb aurat ka jism gaon ke johaR ki tarah hota hai, jis main jis ka dil chahe apni maweshi haank de'. Ashfaq Ahmed did wrote lot about Sufisim and ethics in his later works and that could easily be included in the syllabus