Wow. I did not know that there is a city named ORDU in Turkey!
It’s adjacent to Black Sea.
You can see the pics of this city by clicking the following website:

Wow. I did not know that there is a city named ORDU in Turkey!
It’s adjacent to Black Sea.
You can see the pics of this city by clicking the following website:

Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
How do you conclude that it is the same as Urdu (Urdu-Hindi)? Does this mean Urdu-Hindi originated in Turkey, is a "Muslim" language, and has a lot of Turkish vocabulary? This should make you able to understand Turkish without formally learning it.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
The only thing Ordu has in common with Urdu-Hindi is the name and that's it.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
The word ‘Urdu’, which is the name of Pakistan’s national language, is originally a Turkish word meaning ‘army’ in English. Even today, the word for army or military in Turkish language is Urdu, except that it is spelled a bit differently as ORDU.
The language Urdu did not originate in Turkey for sure. Because this word did not come from ANATOLIA, which is now present-day modern Turkey. Rather it came for the contacts of Hindustan with Turks from CENTRAL ASIA (ma wara un nehr, ‘that beyond the seas’).
The Turkish generals used to call the language of their army as ‘zubaan e urdu’, meaning ‘the language of military’. As the time passed, and as the Turks of Turkestan mixed with the local population of Hindustan, the word Urdu was used only for the language itself. The real meaning of the word ‘urdu’ in Turkish was forgotten.
There was a pun intended when I named this article with the spelling of the language we use, while referring to a city in Turkey. It was done only to make this article look interesting to readers. Imagine a province of “Urdu” and a city of “Urdu”.
Weird. Odd. Isn’t it? ![]()
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
The language Urdu did not originate in Turkey for sure. Because this word did not come from ANATOLIA, which is now present-day modern Turkey. Rather it came for the contacts of Hindustan with Turks from CENTRAL ASIA (ma wara un nehr, 'that beyond the seas'). The Turkish generals used to call the language of their army as 'zubaan e urdu', meaning 'the language of military'. As the time passed, and as the Turks of Turkestan mixed with the local population of Hindustan, the word Urdu was used only for the language itself. The real meaning of the word 'urdu' in Turkish was forgotten.
There was a pun intended when I named this article with the spelling of the language we use, while referring to a city in Turkey. It was done only to make this article look interesting to readers. Imagine a province of "Urdu" and a city of "Urdu". Weird. Odd. Isn't it? :)
Turks share a lot with Pakistan, and I know there is A LOT of good will for each other on both sides. Hadiqa sometimes last yr had a sell out concert in Turkey and the turks loved every moment of it. This stuff only adds to it. Thanks for sharing!
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
very true. I have a collegue who is half Irani and half Turk, she speaks persian and this other language which is a dialect of turkish lingo.....I can't beleive we have so much in common. We are always sharing Urdu, turkish and farsi words with each other. It's amazing every other word in Urdu is taken from either farsi, turkish or arabic, which makes it such a beautiful language.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
Absolutely. I was surprised by how the farsees go Khuda Hafiz like us too. It's a small world!
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
another day I was talking to my collegue and she was telling me that in farsi or turki they call Rooster “Khurus”. I was like
…we use that to define grumpy or rude people. like Khurus budhaaa
Then I was telling her that potatoes are Aaloo and she was laughing her head off becuz, Aalo mean plums in the turkish ![]()
I read up many vegetable fruits and body parts words which a totally same. Or the words are same but have very different meanings… like Maghaz…Zabaan etc etc
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
checkout the words here and tell me if u don’t understand 90% of it :hehe:
http://www.ee.surrey.ac.uk/Personal/F.Mokhtarian/recipes/
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
haha! That's a really cool link. Funny how almost all the fruit and veggie names are the same, and I can bet there's alot more to this now! Like the turks call the tongue "Dil" while that's heart with us! Btw, Urdu actually means army/military in Turkish.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
I didn't know that they use to have BERYANI too!
And the word for egg in Farsi is funny. "KOOKOO". lol.
I think its translation in Urdu would be "KUKROON-KOON". hahaha
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
**Well, Urdu is actually the only true Muslim language representing all major Muslim languages. No Muslim language can link itself to Islam or can come close to it in representing all groups of Muslim communities. It has the largest number of written work on Islam (much larger then Arabic or Persian).
** Arabic, Persian, Turkish, Hindi (pure Hindi) or whatever, all was there before Islam (so there origin is not Islam) and none represents all Muslim communities from all around the world as much as Urdu does.
We have to realise that most Muslims in subcontinent (Pakistan-India-Bangladesh etc) are those whose ancestors were once non-Muslim. Even Afghanistan was an area sometime ruled by India and some time by Persia. Before Islam, the original religion in Afghanistan was Animists, Zoroastrians, Hindus, Buddhists or Ancestor worshipers, with Indian/Persian based languages. After Islam, Persian and Turkish influences dominated the language there (especially Persian).
These people of subcontinent, probably represents some 35–40 percent of world Muslim population (about 500 millions plus out of 1300 to 1500 million Muslims worldwide). Thus, Urdu represents the language of their ancestors too (as it has Sanskrit and pure Hindi words as substantial part of Urdu vocabulary and shares grammatical structure with Hindi).
[Pure Hindi also known as Bhasha, means language, is the backbone of North Indian language from east Bengal to west Punjab and Kashmir to Gujarat etc]
Here is a site that gives some of Urdu words and where it came from (their origin):
http://www.cs.wisc.edu/~navin/india/urdu.dictionary
Though majority seems Arabic, Persian and Hindi as that makes the backbone of Urdu, nevertheless, there are words from Turkish too (especially, name of the language comes from Turkish words, representing Turks share in Urdu). The words mentioned on the site is not exhaustive and there are many others, it shows a glimpse of Urdu words composition.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
Good read..Thanks for posting Sa1eem.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
What nonsense Sa1eem.
If any language can be called Islamic then it is Arabic, spiritually it is the liturgical language of every Muslim and politically it is the official language of the Muslim state so it’s a universal Muslim language.
Other languages are only ethnic languages and that’s it, they are not Islamic or un-Islamic, that includes Urdu (the promiscuous language of wine, prostitutes and ganymede’s), it’s the language of Urdu speaking people and that’s it, it does not represent Pashtuns or Punjabis or any other non-Urdu Muslim/Pakistani in any way although Punjabis being a little ashamed of their culture speak it with pride whilst ignoring their own mother tongue.
Urdu has shamelessly borrowed from other languages but that’s not something to be proud of, it is unoriginal and inauthentic. Urdu is basically the same language as Hindi because their structure is the same, foreign vocabulary does not change a languages origins or grouping, it’s only a different dialect, before partition they were both collectively referred to as Hindustani or Hindvi.
Urdu was made popular in the subcontinent by the British to cut off South Asian Muslims from their Muslim Central Asian neighbours, before the British the ruling elite was mostly Persian speaking so naturally Persian was the official language and Muslims used it regardless of their ethnic groups, it’s irrelevant today because South Asia is no longer ruled by Persians but so is Urdu, confine it Urdu speaking people and let the rest of us stick to our own languages because Urdu is not necessary for most of us anymore. It’s only because of the Pakistani states stubbornness that we have to put up with Urdu, it’s their plot to destroy our culture and assimilate us like the Kurds are being assimilated in Turkey, certain baysaqafat and baytehzeeb ethnic groups in Pak are helping them in this by adopting Urdu because they have no identity of their own.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
Saleem, ur wrong. The most books that are written on Islam are in Arabic. Persian is second. Most of the books in early Urdu were translations or commenty/reference to those books. So when it comes to originality and authoring, its not Urdu.
But Urdu did get a lead in last 200 years in propagation, preserving and collecting the original jewels.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
And Urdu means troops or 'lashkar' not Army.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
Faruk Khan: I can see from your mail that you are full of hate and are disgusting racist. No one care if you know Urdu or not. Did anyone asked you to learn Urdu? I do not think that you deserve to know or learn Urdu anyhow (probably you do not have that ability to appreciate anything). It seems that you are in wrong impression that people want you to know or learn Urdu. Believe me, no one cares if you do not want to know or learn Urdu. You better stay in the racist hole you have created around yourself and stay sure that no one gives a damn.
As for Pakistan, no one cares if people in NWFP learn Urdu or just bray (the province it seems you are too much concerned). Do not complain to others, ask your assembly to choose any provincial language they like and make it compulsory to use it everywhere there, in jobs or studies. No one would give a damn nor would cry or care.
Your comment
[quote]
Urdu (the promiscuous language of wine, prostitutes and ganymede’s),
[/quote]
It shows your degenerated and disgusting thinking. How would you like anyone saying that Pushto (immoral language of gay and homosexuals, prostitutes and terrorists, mentally think and animal suckers, women and kid exploiters, daughter seller and donkey lovers, smugglers and drug peddlers). Do you like such statements? Believe me, one can open Pandora box and there can be no end to abuses where many innocent get hurt unnecessarily.
I do not know your background and values you are taught. As for me, I believe that if one want respect, one should learn to give respect to others and do not try to hurt others. As a kid, I learned that those who do not give respect to others and try to hurt feelings of others do not deserve any respect and are dirty animal by nature. You should remember that if you become disgusting and degenerated and start abusing others or language/culture etc of others, you would get the same.
Believe me I do not think that you deserve any respect after making such comments. With your comments, you have ashamed your own community, telling the world how degenerated your brought up is. I am wondering if your culture even allows you to discuss anything with respect as those that have no respect try to become disrespectful of others. What ethnicity do you represent?
You wrote:
[quote]
Urdu has shamelessly borrowed from other languages but that’s not something to be proud of, it is unoriginal and inauthentic.
[/quote]
The above quote shows your ignorance. It seems that you do not know anything about languages or its development. I am wondering if I am addressing someone worth addressing. Have you finished your schooling? If you have, please go back to school and learn again. Please also learn that to discuss something, one should know about it too. Languages always develop by borrowing and adopting. Only degenerated languages have no ability to borrow.
There is no language good or bad, all have something good and something lacking. Nothing harm in that. Great, beautiful and resourceful languages are adoptable, versatile and flexible as such language keep growing by accommodating and absorbing goods of other languages. Just imagine that Arabic has no sound ‘P’ but if it adopts that, it would become more beautiful. If they want to write Pot and Pan, they write Bot and Ban and that is what they say. There is no ‘Jeem’ in Egyptian Arabic and thus instead of saying Jamaal, they say Ghamaal. Instead of sticking with lacking letters and lacking sounds, a versatile language would borrow, adopt and absorb letters and sounds.
[quote]
If any language can be called Islamic then it is Arabic
[/quote]
Well, no doubt, Quran is in Arabic, language of Prophet (SAW) was Arabic. All Muslims love Arabic because of that and most would love to learn Arabic. All Muslims because of Islam know to read Arabic and understand a bit of Arabic too. Arabic is Islamic language as Islam originated in Arabia and most of Arabic speakers are Muslims.
Is Arabic solely Islamic language? Obviously not, as Arabic is a language of all religions that used to use Arabic before Islam. So, Arabic is an Islamic language but not solely Islamic language. Quraish use to worship number of Gods in Arabic too, and Arabic was also the language of their religion of shirk. Is there any doubt about that?
Now come to Muslim languages. There are various languages used by Muslims. These include Arabic, Hindi, Urdu, Bengali, Punjabi, Sindhi, English, Persian, Malay (Indonesian), Turkish etc.
Is there any language that was not there before Islam? Because if it was there before Islam then obviously it cannot be solely a Muslim language, as those who developed it could not be Muslims. The credit for its development goes to those who were the first user of the language.
The only language that got develop after coming of Islam and was developed by Muslims is Urdu.
Now let see the languages of Muslims if they represent other Muslim languages too.
Does Arabic represent any other Muslim language? For instance, does Arabic represents Persian, Urdu, Turkish, Hindi, Punjabi, Bengali or any other Muslim language? Answer is obvious no.
Arabic does not represent its name taken from word of another Muslim language.
Arabic does not represent script of any other Muslim language.
Arabic does not represent any other Muslim language by borrowing their words (except recently start taking words from Hindi and western languages).
Does any of the above language represents other Muslim language, answer is only one represents extensively and that is Urdu (or to an extend Hindi).
Urdu represents Arabic as Urdu uses Arabic script and has many Arabic words and thus represents Arab Muslims through their language.
Urdu represents Persian as Urdu uses Arabic script in Persian style and has lot of Persian words and thus represnts Persian Muslims through thier language.
Urdu represents Hindi as Urdu uses Hindi grammar and has lot of Hindi words and thus represents Indian Muslims through thier language.
Urdu represents Turkish as Urdu draws its name from Turkey and has Turkish words and thus represents Turkish Muslims through their language.
Urdu represents Punjabi as both language shares many common words (rather 90 percent words are same, though with different dialect). Both share similar grammar (that comes in both languages from Hindi).
Urdu represents Sindhi as Urdu shares many words with Sindhi (actually, present Sindhi is also a later development, taking lot of words from Arabic that are in Urdu too).
Urdu represents Bangali as Urdu shares many words (with slightly different dialect) and both uses similar grammar (both taking it from Hindi).
Urdu represents Hindko and Kashmiris as Urdu shares many words with them.
Urdu represents English (language of many new Muslims) as it has English words.
Apart of that, many other Muslims that have no representation of their language in Urdu understand Urdu.
If one adds up Muslim users of Arabic, Persian, Hindi, Turkish, Sindhi, Punjabi, Bangali, Hindko and Kashmiris then they probably represent 80 percent of Muslim population.
Thus, languages of all these 80 percent Muslims have representation in Urdu and thus through their language, Urdu represents them too. Some of those Muslims whose languages are not represented in Urdu (like south Indian, Indonesians/Malaysians, Chinese etc) also know Urdu.
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
I don't know why there is evena term called muslim langauge. I think it shouldn't really matter, since a muslim who is of german descent is any worse or better than an arab one, just because of language. Second of all, that example would have fit pashtu, if you can find some genuine poems that talk about that. Last I checked the pashtun poets never adressed such things. PLus, I think (just a hunch) that faruk khan was directing it towards Mirza Ghalib or poetry suh as that. Urdu is an indic langauge that has borrowed form amny other langauges, so I don't see how it is islamic, but the similarities you brought out were interesting nonetheless. However, urdu still doesn't represent that, since it has just borrowed, and still it reallu doesn't matter since arabic was arabic prior to islam, as was malay, or turkish, etc.
P.S. I think this thread has taken a drastic turn lolllllllll
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
I am totally against Urdu as Pakistan's national language based on the following facts:
Urdu has no historical basis in Pakistan region before the advent of British colonialists (the British further developed Urdu and promoted it) and was then imposed as Pakistan's national language in 1947 by the Muhajir-dominated Pakistani media/govt.
Urdu is the mother-tongue of only Muhajirs in Pakistan who represent less than 7% of Pakistanis.
Urdu is only native to a part of north India (i.e. Delhi, UP, MP, Bihar, etc regions) and is a foreign language in Pakistan.
Urdu and Hindi are the same language (except for the script and some loan-words). This enables the mighty Indian media outlets such as TV, films, news, music to strongly influence Pakistanis. Pakistanis are being "Indianized" while their distinct identities are being destroyed.
Since Urdu and Hindi are the same language (except for the script and some loan-words), people falsely perceive Indians and Pakistanis to be the same people.
Since Pakistan's creation was meant to separate from British-created Hindu India. Urdu being an Indian language and similar to Hindi is forcefully making Pakistan closer to Hindu India and undoing partition.
Urdu imposition was mostly responsible for the loss of East Pakistan. And most Sindhis, Pashtuns, Baluchs, etc. strongly resent Urdu imposition.
Urdu/Hindi is the mother-tongue of almost 400 million Hindus in India and only 10 million Muslims in Pakistan.
Most of Urdu literature is filled with wine drunken love affairs when the Muslim rule was steadily declining. It lacks science and modernity, even today.
Urdu/Hindi was never the official language during Muslim rule (it was always Dari/Farsi/Persian), and was first promoted and further developed by the British colonialists (Hindustani/Khariboli language was "communalized" at Fort Williams College giving birth to Urdu and Hindi). The British rejected Persian language in the region to de-link any Muslim connections with its western neighbors, and promoted Urdu/Hindi to engineer their newly created "Indian" colonial identity with Ganges region as its center.
Urdu/Hindi has always been a slave language. For example, its original/native speakers (north Indian Hindus) adopted much of Persian words/script when ruled by the Persian-speaking Muslims, and then adopted much of English words when ruled by the British (which continues today with Anglo-American global influence).
Re: The Province Urdu, and its City of Urdu
^^
![]()
Thanx for good laugh pak4ever, we do have a seperate JOKES section on this forum as well.