Ok so i have noticed this thing in some Pakistani families that they get worried or make an issue if their children start saying some hindi words. I mean its just a language and knowing another language is a plus anyway…why so much negativity just cause its a language of a country with whom we did not (still maybe) have friendly relations. And going by the logic urdu is our mother tongue and we should know then sorry your kids should only know urdu not even english either and they should speak in pure urdu. Same happens when a kid tries to imitate some traditional/religious hindu scene from an indian drama. Its just a drama, your kid is not converting so why need for such reaction.
Hindi is language..based on sankskriti. So my question to you blessed is…why should Pakistani children..use sanskriti words?. I know this is language..but why?
welcome…vaise, jo Urdu ham bolte haiN us meN Hindi/Sanskrit ke alfaaz kasrat se paaye jaate haiN…shudh Hindi aur saqeel Urdu meN to numaayaaN farq hai magar aam bol chaal kii zabaan jise ham Hindustani kahte haiN vo Urdu aur Hindi kii khhichRii hii hai.
I do not think Hindi is a language to begin with.**
It is Urdu with a different handwriting which was adopted as recently as in 1950 and it became an official language of India.
Some people add Sanskrit related words deliberately in it, to make it look like a different language.
I get a kick out of people calling Indian movies as “Hindi” movies when each and every word including songs is from Urdu.
Ka, Kijiye, Aap, Tum, Hamen, Muaaf Kijiye Ga, Nawazish, Karam, etc. etc. are not Hindi nor Sanskrit.
But many Indians are so ‘intellectually depleted’ that they cannot accept these as Urdu words. They even changed the word Urdu to Hindi when writing the so called history of “Hindi”.
Please remember: Urdu means “Lashkar” " Battalion" and it means it has and CAN accept words from many languages.
With this background:
**The answer is that those “some” families are not really wrong.
**
Either you speak Urdu or not adulterate with Sanskrit to imitate others. Since there may be an alternative word in TRADITIONAL Urdu language.
Regarding English: I agree. Same goes with English Language. If there is alternative word in Urdu for English language then parents should encourage their children for it if they want their children to speak Urdu better.
NOW;
Regarding the cultural practice. That needs more details what you are talking about.
Paaoon Laage (Leaning to touch the feet of mother or elder) and Namaste (Holding hands together with flat palm) kind of gesture for example is a big no no for Pakistanis and should be.
When even Indians from North and those who are Christians, Muslims or Buddhas do not approve many of Indian majority Hindu gestures then why be so critical of Pakistani families? Hain Ji?
Christians in India do abhor Hindu gestures as well.
and why not? just because a word is not of sanskrit origin doesn’t mean it can’t be a hindi word. hindi has many loan words from languages other than sanskrit-based languages.
also, majority of urdu words are from sanskrit too. " kaam karo, bhai" - pretty much all sanskrit. doesn’t mean that isn’t a valid urdu sentence.
this was written in like the 13th century. btw, what year was the first recorded urdu poem written in? 19th century? :\ pliss pal.. hindi is just urdu? or is urdu just hindi?
Your bolded sentence has three negatives lump sump together.
Basically you are saying Hindi can have word from Sanskrit. That is what I expect.
But I never said Hindi cannot borrow words from Sanskrit.
And if it does then it should be called Urdu. People have changed the name of Urdu to Hindi just beacuse of division of Indian sub-continent.
Why?
Urdu is the language which boasts of being a mixture of other languages, Sanskrit is not. Sanskrit is considered one of the many languages which later gave birth to other languages.
Urdu is different and is ever absorbing language. it is a “receiver language”. Sanskrit is not.
People call Urdu,… Hindi just to prove that they are different.
In regards to Amir Khusro. it is just another dialect of Urdu. And it can be considered “Classic” or Archaic Urdu as opposed to Modern Urdu.
Amir Khusro was and is still considered Urdu Poet. Some call that Hindavi language.
Hamra, Tumra, Kaahey Tung karo hamen.
“Na Aa Riaa, Naa Jaa Riya,
Kharey Kharey Mastaa Riya”
i think you are terribly confused between hindi and sanskrit. sanskrit is a dead language, which is the root of pretty much every language in north india and pakistan to the east of the indus, and a couple to the west.
hindavi is a dialect of urdu? that is like saying latin is a dialect of italian.
urdu is a standardized register of the greater hindustani language. and so is hindi. urdu is standardized to include more of the persian vocab, hindi leans more towards sanskrit/tatsam vocab. the languages are mutually intelligible at a colloquial level, and pretty different when formal.
it is that simple until you start to politicize and communalize it.
Sansirit is not dead. Even though it is now considered less than 1% in usage.
What is called Hindi now is Urdu and those who really do not want to speak like Urdu, add Sanskrit words in it…as much as possible.
A language does not really die altogether, it changes its form in to something else and the original form which used to have 100% of its pure words just get forgotten. Roots still stay alive.
I did not say hindavi is a dilect. It is another name of Urdu.
Your third paragraph has some sense in it.
But the problem is that there is no real language as Hindi, only reason it is promoted as such is because after division Indians/Hindustanis wanted to have something which could somehow separate from “Predominantly (Evil) Muslims Heritage”…namely Arabic, Persian and Turkish.
My discussion is not about what type of language hindi is or majority of it is urdu but the fact that some ppl overreact when their kids use a hindi word.
eg…yahan kitni shaanti hai?..parents/elders would expect it to be ‘yahan kitna sakoon hai’ and wont bat an eye if it has english word in it like ‘yahan pe kitna peace hai/yahan kitna peaceful hai/’.
Most people get worried because the hindi words their kids start using have religious significance. Same with the imitation of hindu rites.
It is not merely because the kids used a random hindi word. No it’s because the kids say things like: ‘main pooja karraha hai. Main tumhari aarti utarun’ and etc.
Some people don’t feel comfortable with that and don’t want their kids to do or say that.
I wouldnt be ok with it either. Just like I wouldnt want my kid to start making the sign of the cross, or to say Shalom instead of salaam.
Yes agreed but my point is why so much over reaction. One should simply teach their kids why they should not imitate such things of other religion. I believe if the parent(s) are not with their kids while watching tv (or are not explaining them) then the kid will learn and believe what ever he feels is ok. Kids in my family watch indian dramas with and without their parents but i have not seen or heard them doing anything which was portrayed in the drama like pooja/aarti thing. They watch it and move on.