Ramadan or Ramzaan

PKC :flower1: Please let’s just stick to the topic of this thread, non?

Muchas gracias.

Faisal, please make your point. What's the smile and red font for?

PS-
Could the admin or the mod please stop creating threads under my nick, please? I didn't start this thread and I want it to be remained like that. Thank you.

Dont tell me you are ‘Fuddi - Nay’ Ki Chutney :hehe::rotfl::hehe:

Point is simple. It seems to me that "Ramzaan" is the urdu pronunciation of the original Arabic word "ramadhaan". Pakistani word, maybe.

Right. So why people use Ramadan instead of Ramazaan?

:k:

Originally posted by Roman: *
**I worry about everything that tries to instill the so called "Saudi Arabian" culture into our language and traditions. I never used the word Ramadan in my life when I was in Pakistan. I never even knew it existed. *

Its not saudi arabian culture or tradition, its arabic pronounciation of an arabic word. the question then is the word Ramadan is it based on the urdu word or the arabic word. As I noted earlier both englisdh and arabic existed long before urdu so when the word gets used in English its from an arabic pronounciation perspective.

*Do I think it's some sort of "cultural assimiliation" of "Ummah" that they are trying to promote under one umberella of Islamic "lingo" here? I don't think so and I don't give a damn. But this whole Desi people's following particularities dictated by the so called Arabic culture is stupidity of great proportion. *

correct pronounciation is correct pronounciation. what assimilation, people are pronouncing a word the way it was actually pronounced and is supposed to be pronounced. the challenge here is that english alphabet does not have a corresponding character.

[QUOTE]
*Originally posted by Roman: *
Right. So why people use Ramadan instead of Ramazaan?
[/QUOTE]

marzi :)

Since the original word is Arabic, iss liyay jo marzi istemaal karo. Baat to samajh mein aa jaati hai. I am not sure if I agree that this is part of some grand plan of "ummah-fication" of muslims. Which is not a bad idea, in itself, but something which ain't happening anyway.

You know ... come to think of it, Roman in Punjabi would be something like Roomanh!

KyooN Roman bhaijaan?

Dear Fraudiay...
There is no "fay" in pushto.......Please belive me ...if u dont 3 questions.
1. do u speak pushto.
2.can u read pushto text .
and a non aligned Q but still valid.

3 . Have u READ Khushal khan khattaks poetry.

regards
Pkc.

Fraudiayay,

You are missing the point. I don't have a problem if an ABCD who doesn't speak Urdu uses Ramadan. What I have problem with is that people who have used Ramazaan whole their lives now suddenly start using Ramadan.

Urdu has a lot of words driven from other languages. Arabic is one of them. And that's EXACTLY why Ramanaan is a very viable choice for those who have used it whole their lives and now suddenly under the influence of those, who want to wear the roomal and the band on the heads for some sort screwed up Islamic Umah assimiliation, go for Ramadan.

Actually, the true arabic pronunciation is Rah-mah-dahawn. Roman raises a very valid point. It is mental imperialism and a grand Arab scheme. Have you not noticed how even the greetings and goodbyes are becoming more common to be said in Arabic. It is sickening to hear people say Ma-Asalama, Marhaba, Hiya Hiya, or Subaha-AlKhair, or Subah-al-Noor. Whatever happened to old fashioned local protocols.

I can see when there is no substitute term then it might make sense to say it. Now imagine, why should a Punjabi/Urdu speaking person refer to ‘Nimaz’ as ‘Salat’? If we didn’t have the term Nimaz, it will be fine, but we do.

ABCD’s sell out to their western..in this case Arab…masters. :nook:

Disclaimer:Nadia Please dont remove this post …I just couldnt understand Asifs post so …I have to ask him this blatent,harmless question…Thank u.

Asif I have heard that ur Family (mom/sis ) Makes really good ‘Fuddi - Nay’ Ki Chutney . ( I dont know why were u laughing)

Now returning to the topic.
Chalta hai …I tottally agree…:nook:

[QUOTE]
*Originally posted by Poodenay_Ki_Chutney: *
Dear Fraudiay...
There is no "fay" in pushto........
[/QUOTE]

yet again you miss the difference between presence of a corresponding character in the alphabet vs pronounciation.

do pathans call "afridi" as "apridi" and yusufzai as "yusupzai"?

[QUOTE]
*Originally posted by Roman: *
Fraudiayay,

You are missing the point. I don't have a problem if an ABCD who doesn't speak Urdu uses Ramadan. What I have problem with is that people who have used Ramazaan whole their lives now suddenly start using Ramadan.

Urdu has a lot of words driven from other languages. Arabic is one of them. And that's EXACTLY why Ramanaan is a very viable choice for those who have used it whole their lives and now suddenly under the influence of those, who want to wear the roomal and the band on the heads for some sort screwed up Islamic Umah assimiliation, go for Ramadan.
[/QUOTE]

whew, and since i have spent much more time in saudi arabia than in Pakistan then my using Ramadan is just okay :D

however, urdu alphabet has "zay" "zaal" and "zuaad" and it was there for a reason. If we are too lazy to pronounce the words as they are supposed to be than thats our mistake. Lets get rid of "zaal" and "zuad" and just keep "zay" then..

same goes for " tuay" and "taay" they are redundant.

[QUOTE]
*Originally posted by Fraudz: *

yet again you miss the difference between presence of a corresponding character in the alphabet vs pronounciation.

do pathans call "afridi" as "apridi" and yusufzai as "yusupzai"?
[/QUOTE]

Yes u r rite only when they are speaking urdu..............they say afridi and yusafzai :)

anyways I have concluded that even by desi standards spelling should not be ramzaan or ramzan, but it should be Rumzawn :)

so its Rumzawn for me from now on. Y'all can either join or stick to your own respective versions.

I have to go home and get raidi for iftar/aftaar/iftaaar :) hehe hand thats a whole new topic.

So tell the truth how many of you are actually fasting?(instead of arguing about it:)).

Roman, you are wrong..the real word is ramjaan.
Here is what my Punjabi dictionary says:

ramjan:- pronounced ramjaan. Original: Raam + Jaan, meaning (meri)jaan(life) for Raam, later adopted by Arabs in 2 B.C. and mis-pronounced as Ramahdhawn. Persians pronounced it as Ramazaan. In modern times people in the area known as Pakistan are confused about whether it is Ramzaan or Ramahdhan.

[QUOTE]
*Originally posted by ChannMahi: *
So tell the truth how many of you are actually fasting?(instead of arguing about it:))..
[/QUOTE]

I am very pious, I am fasting 5-6 times a day.