My name is Pakistan and I’m not an Arab

I don’t know what we have in common with Arabs other than religion? And, more importantly, why do we want to be like Arabs?

My name is Pakistan and I?m not an Arab - DAWN.COM

In 1973, my paternal grandparents visited Makkah to perform the first of their two Hajj pilgrimages.

With them were two of my grandmother’s sisters and their respective husbands.

Upon reaching Jeddah, they hailed a taxi from the airport and headed for their designated hotel.

The driver of the taxi was a Sudanese man. As my grandparents and one of my grandmother’s sisters settled themselves in the taxi, the driver leisurely began driving towards the hotel and on the way inserted a cassette of Arabic songs into the car’s Japanese cassette-player.

My grandfather who was seated in the front seat beside the driver noticed that the man kept glancing at the rear view mirror, and every time he did that, one of his eyebrows would rise.

Curious, my grandfather turned his head to see exactly what was it about the women seated in the back seat that the taxi driver found so amusing.

This was what he discovered: As my grandmother was trying to take a quick nap, her sister too had her eyes closed, but her head was gently swinging from left to right to the beat of the music and she kept whispering (as if in quiet spiritual ecstasy) the Arabic expression Subhanallah, subhanallah …’

My grandfather knew enough Arabic to realise that the song to which my grandmother’s sister was swinging and praising the Almighty for was about an (Egyptian) Romeo who was lamenting his past as a heart-breaking flirt.

After giving a sideways glance to the driver to make sure he didn’t understand Punjabi, my grandfather politely asked my grandmother’s sister: ‘I didn’t know you were so much into music.’

‘Allah be praised, brother,’ she replied. ‘Isn’t it wonderful?’

The chatter woke my grandmother up: ‘What is so wonderful?’ She asked. ‘This,’ said her sister, pointing at one of the stereo speakers behind her. ‘So peaceful and spiritual …’

My grandfather let off a sudden burst of an albeit shy and muffled laughter. ‘Sister,’ he said, ‘the singer is not singing holy verses. He is singing about his romantic past.’

My grandmother started to laugh as well. Her sister’s spiritual smile was at once replaced by an utterly confused look: ‘What …?’

‘Sister,’ my grandfather explained, ‘Arabs don’t go around chanting spiritual and holy verses. Do you think they quote a verse from the holy book when, for example, they go to a fruit shop to buy fruit or want toothpaste?’

I’m sure my grandmother’s sister got the point. Not everything Arabic is holy.

Even though I was only a small child then I clearly remember my grandfather relating the episode with great relish. Though he was an extremely conservative and religious man and twice performed the Hajj, he refused to sport a beard, and wasn’t much of a fan of the Arabs (especially the monarchical kind).

He was proud of the fact that he was born in a small town in north Punjab that before 1947 was part of India.

In the early 1980s when Saudi money and influence truly began to take hold on the culture and politics of Pakistan, there were many families (especially from the Punjab) that actually began to rewrite their histories.

For example, families and clans that had emerged from within the South Asian region began to claim that their ancestors actually came from Arabia.

Something like this happened within the Paracha clan as well. In 1982 a book (authored by one of my grandfather’s many cousins) claimed that the Paracha clan originally appeared in Yemen and was converted to Islam during the time of the Holy Prophet (Pbuh).

The truth, however, was that like a majority of Pakistanis, Parachas too were once either Hindus or Buddhists who were converted to Islam by Sufi saints between the 11th and 15th centuries.

When the cousin gifted his book to my grandfather, he rubbished the claim and told him that he might attract Saudi Riyals with the book but zero historical credibility.

But historical accuracy and credibility does not pan well in an insecure country like Pakistan whose state and people, even after six decades of existence, are yet to clearly define exactly what constitutes their nationalistic and cultural identity.

After the complete fall of the Mughal Empire in the 19th century till about the late 1960s, Pakistanis (post-1947), attempted to separate themselves from other religious communities of the region by identifying with those Persian cultural aspects that had reigned supreme in Muslim royal courts in India, especially during the Mughal era.

However, after the 1971 East Pakistan debacle, the state with the help of conservative historians and ulema made a conscious effort to divorce Pakistan’s history from its Hindu and Persian past and enact a project to bond this history with a largely mythical and superficial link with Arabia.

The project began to evolve at a much more rapid pace from the 1980s onwards. The streaming in of the ‘Petro Dollars’ from oil-rich monarchies and the Pakistanis’ increasing interaction with their Arab employers in these countries, turned Pakistan’s historical identity on its head.

In other words, instead of investing intellectual resources to develop a nationalism that was grounded and rooted in the more historically accurate sociology and politics of the Muslims of the region, a reactive attempt was made to dislodge one form of ‘cultural imperialism’ and import by adopting another.

For example, attempts were made to dislodge ‘Hindu and Western cultural influences’ in the Pakistani society by adopting Arabic cultural hegemony that came as a pre-requisite and condition with the Arabian Petro Dollar.

The point is, instead of assimilating the finer points of the diverse religious and ethnic cultures that our history is made of and synthesise them to form a more convincing and grounded nationalism and cultural identity, we have decided to reject our diverse and pluralistic past and instead adopt cultural dimensions of a people who, ironically, still consider non-Arabs like Pakistanis as second-class Muslims.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

:smack: singing holy verse? who recites Quranic verses with music? Even a lay man in rural Sindh can differentiate between Quran and song with music.

On topic, people do have complexes to be related to foreign origins as they somehow consider it inferior to be from the local origins.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

I get it when people have problem with people starting to call 'ramzan' as 'ramadan' and 'mubarik' as 'mabrook'. I have seen several opinion pieces in almost all major news outlets.

What I don't get it is why these same people do not have a problem with us adopting bits of western culture? Isn't it as 'wrong' as adopting things from Arab culture? Why I can't see an article saying "My name is Pakistan and I am not an American?". Even most of our celebrated Urdu poetry contains English words that have been adopted into Urdu. Our music is heavily influenced by western music now and so have other forms of entertainment and arts. This article talks a lot about 'Arabian Petro Dollar', but cumulative American aid to Pakistan would be several times greater than Saudi aid. Can we not say that those dollars were used to increase acceptance of American cultural values in Pakistan? (Some of the aid programmes actually have that as an objective).

If foreign countries can use money to buy our culture, arts and history, it is us to blame and not them. Where was Saudi money in the initial few decades after creation of Pakistan when we completely lost Persian as a language and with it most of our history, literature and philosophy? Most of us cannot understand most of the work by our "National Poet".

To blame only Arab influence for loss of our cultural identity is foolish, to say the least.

To me, cultures, languages and arts are continuously evolving and there is nothing wrong with adopting bits of other cultures as long as you are not harming anyone or infringing someone's rights.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

This is a standalone incident and I’m sure most of us didn’t have heard of this Shaykh ul Bidat o fitnah. The recitation of Quran is considered an act to be performed in silence without involvement of any halla gulla and music.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

You're missing the point. Dominant culture always overtake less dominate cultures. So, cultural invasion is not same as people changing their names to identify with people who want nothing to do with us. Pakistan is full of these type of fake wanna be Arabs & that is the point of this article.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

This is something I had earlier shared in another thread:

I was reading Shaikh Ayaz's book, where he mentioned his memories of visiting Taxila and Moen Jo Daro. He stated that local people don't know the importance of such places and if one start reading visitors book placed there, he would amazed to know how much importance foreign visitors give to visit such places. For some people its dream come true to visit such places.

In Moen Jo Daro's visitors book, Shaikh Ayaz referred to comments of world famous historians like Toynbee and told about the excitement of the famous writer Agatha Christie, while visiting the place.

He then mentions an incident of meeting a bureaucrat in LaRkana (city near Moen Jo Daro) after the visit of Moen Jo Daro. The bureaucrat asked Shaikh Ayaz, wherefrom he was coming (watching dirt on his shoes)? Shaikh Ayaz replied from Moen Jo Daro. He said my children also insisted to visit the place, but I only went upto Rest house and not allowed the children to visit that place full of dirt. Shaikh Ayaz said that is the dirt of our ancestors. Our ancestors live and breathed there. The reply from bureaucrat say it all about our attitudes towards history. He said 'Shaik Saheb, that might be your ancestors. Our ancestors came from Arab'.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Whom should I believe? How is trying to be fake wannabe Arab different from trying to be fake wannabe hippie or a wannabe gentleman from London? Yes, people change their ancestory or origins or call themselves 'Syed', but is it a big deal? They are just trying to impress other people, right? cuz our people think Arab culture is somehow superior. Is it much worse than thinking that Western culture is superior and trying to impress people using western ideas? It is only the one-dimensional thinking that I have a problem with. I would support NFP if he was trying to promote Persian as a language in Pakistan, but he's writing his stuff in a language that represents 'cultural dimension' of people not indigenous to the area.

P.S. Another problem I have with NF Paracha is that he concocts fake stories and presents them as real events to support his thesis. Japanese in-car cassette players were only available for general use in late 70s.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

I have stopped paying any heed to NFP. For me, he is the mirror image of Zaid Hamid, minus laal topi.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

I also find it odd that a lady considered an Arabic song with high beat music as Quran. come one Paracha! Give us a break. Sometimes, the actual point you want to convey lose its importance when you tried to be smart (read as biased).

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

another gem from the liberal fascist, Afeem F. Paratha :hehe:

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

I will again be blunt on this most stupid statement of a bureaucrat. His ancestors must by illegitimate progeny of Arabs.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

legitimate or illegitimate, people want to relate with themselves with foreign origins. Do we have local heroes in sub-continent which are as famous as looters like Ghaznavi, Abdali, etc? The answer to this question say it all about our mental slavery.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

To the OP..Nice article, thanks for sharing. I do agree with a lot and it wasn't too suprising.

On a side note, I have been accused to try and copy arabs. The reason was that I was living among arabs in the US and some of them were excellent at Quran as well as knowledge of religion. I actually learned a lot from a few of them. This cause me to develop tremendous love for them. Whenever I would see them I would try to extend salutations and use arabic as much as I could. When I moved from that community to a nearby town which is mostly desi immigrants, the culture that I had picked up didn't wear off, or fast enough for their liking. Many of them called us pretentious behind our backs. My wife had interacted with a lot of white converts in the older community since they attended the Islamic center more while arab women tend to stay to themselves. The new community desi women thought my wife was pretending to be someone else while all she was doing was behaving how she had learned to be while being around the white converts. At home our food was a mix of desi + american due to the obvious reason of living in the US. Our clothing was majority desi, I still love wearing my kurta's from popuar Pakistani brands, my wife strictly wears shalwar kameez 90% of the time, so do my children, they wear a mix of desi and western clothing. Did we change really?

I hope you see my point. Picking up a culture never made us lose our originality, however those looking from outside decided to judge us for the subtle differences in our opinions of our adaptations of some language and courtesies.

Human beings tends to cast first and sometimes final opinions about others based on language and outwards gestures. We seldom abstain from quick judgement or strive to look deeper into a person.

Woa..is this the wrong forum for this discussion? :)

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Agree with your conclusions up there.

Side note, many who use the word Mabrook, actually don't know that linguistically from Arabic morphology, مبروك means something settled down, and generally used for a "camel sitting down". Since most arabs today don't have a clue of "fusaha arabic" and use mostly slang, they don't know either.
Also strictly from a correct use of language perspective, رمضان has the letter "ض" which is also the letter why arabic is called "lughat al dhaadh" or لغة الضاض ~ meaning language of Dhaadh. It is not equal to letter "z" or "ز". The correct pronunciation is dhaadh which is uttered quite painfully by most non arabs.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Isn't this getting old.

insult by association. All the people I know are pretty happy being pakistanis.
I doubt they would like to be any things else.

Yet they all can be insulted because one grandma tought song(or swearing :D) is holy words being sung.
What the hell.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Falafel ftw…:dhimpak:

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

Thread should have a title “My name is Pakistan and I’m not an Arab but West

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

LMHO

they’re not reciting Quran. :smack: they’re singing qasaid…don’t know what TUQ is doing there but it’s a Sufi gathering probably in Syria.

Re: My name is Pakistan and I’m not an Arab

This goes back to British imperialism and it's a same phenomena in other side of the border as well. And it's a two way street really, a lot of words from Indian subcontinent have proudly made it into English vocabulary. Arabs are not immune to the effects of colonial rule, Arab countries that are former French colonies have also incorporated a chunk of French words and expression into their language.

Urdu language by nature is an adoption and incorporation of words from different languages. This is how the language was created. It is absolutely fascinating to read about the diverse origins of Urdu words.