India Bollywood's Plagiarism of Pakistani Music

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Came across this tid-bit that some Pakistani movies (as low-budget and technically unsound they may be) have also been copied in India; and that too ‘frame to frame’.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

I remember from the old STN/NTM days that the movie Beqarar (Barbara Shareef/Faisal) was copied scene by scene almost song by song in deewana mujh sa nahin (Amir Khan, Madhuri)

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

I heard Nadeem’s Aaina, Meherbani, Dehleez, Baazaar-e-Husn etc.

Point is this kind of plagiarism happens quite often.
Big industry copying form small and vice versa.

And I guess historically bigger industries absorb a lot from outside sources.
Just needs to be recognized and acknowledged.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

http://www.paklinks.com/gs/video-gallery/437744-bollywood-music-rip-offs.html

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Wah!

Thoroughly enjoyed these posts.

Thanks.

As I said earlier, there is no doubt Indians copy others.

Whenever I get the chance, I may post Indians actually know how to fool people in other countries in scientific fields even on very low level to get to higher positions in some institutions and plagiarize work of others..meaning placing their names on the work by others. Very true. Personal observation.

This does not mean in **music field **they do not have great original and attractive music.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Wah!

Thoroughly enjoyed these posts.

Thanks.

As I said earlier, there is no doubt Indians copy others.

Whenever I get the chance, I may post Indians actually know how to fool people in other countries in scientific fields even on very low level to get to higher positions in some institutions and plagiarize work of others..meaning placing their names on the work by others.

This does not mean in **music field **they do not have great original and attractive music.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

In other words, one can easily say that Indians can fool people better than Pakistanis in terms of plagiarism…music or science.

Pakistanis may become shy and timid, while Indians do not care. :smiley:

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

^^^ That is why they should be exposed for intellectual property theft. Btw, many westerns are suing Bollywood for stealing their work in Indian courts.

Is Bollywood A Hollywood Clone? - CBS News

Take a Hollywood plot, sprinkle in cheesy song-and-dance numbers and pour in a gallon of melodrama. Shake well, and you’ve got a Bollywood movie.

But Bollywood, which churns out some 800 movies annually, may be forced to alter its recipe after best-selling novelist Barbara Taylor Bradford persuaded India’s Supreme Court last month to ban a 260-part TV series that she claimed stole heavily from her novels.

Bradford’s “A Woman of Substance” and two sequels deal with a woman’s struggle to establish herself. In the TV series, “Karishma - The Miracles of Destiny,” Bollywood actress Karishma Kapoor overcomes obstacles to become a business tycoon.

A spokesman for Sahara TV, the producer of the series, declined to comment as Sahara has appealed.

India’s movie industry has never hidden its fascination for Hollywood. Even its name suggests it’s a happy clone.

Bollywood writers told The Associated Press how colleagues furiously scribble dialogue while watching the latest Hollywood DVD and directors study the DVD on the set before copying the movie frame by frame.

Tarun Adarsh, editor of the Bombay-based Trade Guide magazine, said up to 60 percent of Bollywood films were remakes of old Indian films or Hollywood movies.

“Today’s writers are mere translators,” Adarsh said. “People lift stories, characterizations, plots, situations, even the way a frame is taken. They may say they were inspired by Hollywood, but they know in their heart that they have copied.”

Some Indian directors deny this, saying a Hollywood movie would never sell in India unless it had been “Indianized.”

While conceding Bollywood does often copy Hollywood films “dialogue to dialogue,” director Sanjay Gadhvi said his movie “My Friend’s Wedding” - in which the male lead tries to ruin the marriage of a childhood friend - drew from earlier Hindi films and not from 1997’s “My Best Friend’s Wedding,” which starred Julia Roberts.

Gadhvi said the Roberts film provided less than 1 percent of the inspiration for his movie. “This is minuscule. You can only draw a parallel with the title and the plot,” Gadhvi said in an interview. “There is a similarity, but it’s not a copy.”

However, he said the Bradford court case would make filmmakers think twice before borrowing from Hollywood.

“But they borrow out of necessity,” Gadhvi added. “America has great writers. We don’t have good writers.”

Komal Nata, editor of trade guide Film Information, called Gadhvi’s remark a “shortcut and escapist comment.”

“Attention is paid to the costume designer, to the actor, but not to the writer, who is the film’s backbone,” Nata said. “It’s a sad state. Nobody wants to devote time to the creative process.”

Veteran writer-director Mahesh Bhatt said the courts would find it difficult to pinpoint plagiarism.

“When you take an idea and route it through the Indian heart, it changes entirely,” said Bhatt. “You cannot pin a person down on an idea.”

Isn’t his recent thriller, “Secret,” similar to 2000’s Harrison Ford-Michelle Pfeiffer film, “What Lies Beneath”?

No, says Bhatt, insisting his source is Hindu mythology.

“The only similarity is the house and the presence of a ghost that happens to be the ghost of the husband’s lover,” Bhatt said. “The similarity ends there.”

Aabad Ponda, a lawyer who represents top Bollywood stars, said the Bradford case might make producers more cautious, but filmmakers know they are protected by the lumbering Indian legal system.

“For litigation in India, you need a terrific amount of time, money and energy,” he said. “And most people are not ready to spend that kind of time.”

The outspoken Bhatt is among many in Bollywood who fall back on the argument that there is no original idea.

“As far as I’m concerned the human brain is incapable of creating something original. We are a recycling bin,” he said.

Tigmanshu Dhulia, a young director, disputes this.

Dhulia said he was forced to turn to friends to finance his debut film, “Acquired,” when producers said they would only finance Hollywood remakes.

“It’s just easier to copy Hollywood,” he said. “The very name Bollywood - what you are saying is that you are copycats.”

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

i think people are not understanding the scale of the hindi music industry. bollywood is a behemoth producing thousands of songs per year. songs plagiarized from pakistani songs are probably <1% of the output. the sheer volume of original musical content coming out of india must be 100x more than pakistan. most plagiarism is of other indian songs whether it be from a different region, different time period, folk song, etc. that’s the nature of this beast…lots of original songs, lots of inspired songs, lots of remakes and remixes, etc.

and what is plagiarism? an original song that uses the melody of another song’s chorus but with different lyrics and different structure? a totally reworked song that uses some other song’s lyrics? a similar rhythm for some part of the song?

finally, the cover songs are often much better than the original. Munni Badnaam Hui seems to be a favorite example of copying. let’s be honest: we are all better off for Munni Badnaam Hui being produced. Larka Badnaam Hua is a very mediocre song that nobody will ever listen to but Munni is an impressive super hit that you will all play at your weddings. why so much crying? i would also argue that the majority of the song is original and its success cannot be credited to Larka Badnaam Hua (which itself is probably a rip-off of some folk song). it is not a “renamed” song by any means. many similar arguments can be made for the various examples of copying being cited here.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Black: :salute:
Red: No one is crying…

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Munni badnaam hui is a bad example. Larka badnaam hua is an awful song and product of the kachchraa period of cinema in Pak.

But there are multiple other older classic film and TV songs that have been copied, where the original Pakistani versions are much better.
Even this thread cites several examples.
In these cases, the copied versions sound lame and have not become popular.
‘Jab koi pyaar se bulaaye gaa’ is one example I can think of, off the top of my head.

And then there are ones that have been copied nicely and sound good.

And nobody is stopping anyone from copying.

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

Who is stopping them? :hmmm:

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

I have no praablam with it. :chai:

Or shall I say, who would when there is no credit to the original creators / artists ? :halo:

Heck, at one point, Indian singers were being used in Pakistani movies with fake Pakistani names. :smack: :hehe:

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

EMI Pakistan sends legal notice, bars use of ‘Bhar Do Jholi’ in Bajrangi Bhaijaan - Pakistan - DAWN.COM

While many were talking about Adnan Sami Khan’s comeback in Bajrangi Bhaijaan in the not-so-liked rendition of ‘Bhar Do Jholi’, it turned out that the singer, filmmakers, distributors as well as music distributors had never acquired the rights to use the popular qawali.

The qawali’s copyright holders, EMI Pakistan, has issued a legal notice that bars the film from using the song without the fulfillment of legal formalities. ‘Bhar Do Jholi’ is the kalaam of Purnam Allahabadi and was first sung by the late Sabri Brothers, Haji Ghulam Fareed Sabri and Haji Maqbool Sabri.

The notice dated July 9 2015 is addressed to Kabir Khan, Salman Khan, Adnan Sami Khan, T-Series and Media Concepts (T-Series’ representative in Pakistan). It talks about the popularity of qawali and accepts the practice of their reworking by various artists as long as ‘original copyrights get the rightful remunerations for their creations’:

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

India copies hollywood, pakistan copies bollywood. That has been for years. Whats wrong if they start copying us for once lol

Re: India Bollywood’s Plagiarism of Pakistani Music

acha so you are consumers from korean masala? china duty!