I am in the mood for.........................................

Re: I am in the mood for…

Paas Tha Woh To Koi Baat Na Maani Uski

Re: I am in the mood for…

TUMHARE KHAT MAIN NEA IK SLAM KIS KA THA

Re: I am in the mood for…

Mehfil Mein Baar Baar Kissi Par Nazar Gayee

mahafil mein baar baar kisi par nazar gayi
hamane bachaayi laakh magar phir udhar gayi

unaki nazar mein koyi jaaduu zuruur hai
jis par padi usi ke jigar tak utar gayi

us bewafa ki aankh se aansuu chhalak pade
hasarat bhari nigaah bada kaam kar gayi

unake jamaal-e-ruk pe unhin ka jamaal tha
wo chal diye to raunak-e-shaam-o-sahar gayi

unako kabar karo ke hai ' bismil' qarib-e-marg
wo aayenge zuruur jo un tak kabar gayi

Re: I am in the mood for…

Kathak is one of the eight forms of Indian classical dances, originated from Uttar Pradesh, India. This dance form traces its origins to the nomadic bards of ancient northern India, known as Kathaks or storytellers. Its form today contains traces of temple and ritual dances, and the influence of the bhakti movement. From the 16th century onwards it absorbed certain features of Persian dance and central asian dance which were imported by the royal courts of the Mughal era.
The name Kathak is derived from the Sanskrit word katha meaning story, and katthaka in Sanskrit means he who tells a story, or to do with stories. The name of the form is properly कत्थक katthak, with the geminated dental to show a derived form, but this has since simplified to modern-day कथक kathak. kathaa kahe so kathak is a saying many teachers pass on to their pupils, which is generally translated, ‘s/he who tells a story, is a kathak’, but which can also be translated, 'that which tells a story, that is ‘Kathak’.
There are three major schools or gharanas of Kathak from which performers today generally draw their lineage: the gharanas of Jaipur, Lucknow and Benares (born in the courts of the Kachwaha Rajput kings, the Nawab of Oudh, and Varanasi respectively); there is also a less prominent (and later) Raigarh gharana which amalgamated technique from all three preceding gharanas but became famous for its own distinctive compositions.

Re: I am in the mood for…

diwana banana hai tu deewana bana de

Re: I am in the mood for…

Aaj janay ki zid na karo…

:slight_smile:

Re: I am in the mood for…

Re: I am in the mood for…

Best thread of Video section that I’ve come across in my 6.5 years here. Keep it up :k:

Re: I am in the mood for…

wow thats very nice of you
i am happy you did appreciate it.
i just want to share my mood and what i like when i am listening to a song.

i also must say that your comment is the best comment i came across in my 5.5 years here lolz

bless you and stay tuned!!

Re: I am in the mood for…

well …believe it or not but i am in the mood for …
press the play button and close your eyes and relax…

Re: I am in the mood for…

Ali Bux Zahoor : Lakh Jatan Kar Haari ( Dadra Pahadi )

(Mein Laakh Jatan Kar Haari)
i’v lost after lakhs of efforts

(Mora Saiyaan moh sey bolay Na)
my lover doesn’t speak with me

(Mein Laakh Jatan Kar Haari)
i’v lost after lakhs of efforts

the rest i could not translate

Re: I am in the mood for…

Tamanna phir machal jaye,
Ager tum milne aajao…
Yeh mosam hi badal jaye,
Ager tum milne aajao…

Yeh dunya bhar ki baaten,
Roz k qisse kahaniyan,
Har ek bala tal jaye,
Ager tum milne aajao…

Nahi milte ho mujhse tum,
To sab humdard hen mere,
Saara zamana jal jaye,
Ager tum milne aajao…

Mujhe gham he k maine,
Zindagi men kuch nahi paya,
Yeh gham dil se nikl jaye,
Ager tum milne aajao…

Tamanna phir machal jaye,
Ager tum milne aajao…
Yeh zindagi hi badal jaye,
Ager tum milne aajao…!!!

Re: I am in the mood for…

PHOOL RAHI SARSON SAKALBAN by Warsi brothers

A beautiful composition by Sufi poet Amir Khusro and sung in equally amazing way by Warsi brothers…describing the beauty of sarson field and thereby reflecting the beauty of basant (spring) season… .a way to respect god and its breathtaking and colourful creations

Lyrics…

Sakal bun (or Saghan bhun) phool rahi sarson,
Sakal bun phool rahi…
Umbva phutay, tesu phulay, koyal bolay daar daar,
Aur gori karat singaar,
Malaniyan gadhwa lay aayin karson,
Sakal bun phool rahi…
Tarah tarah kay phool lagaaye,
Lay gadhwa haathan mein aaye.
Nijamudin kay darwazay par,
Aawan keh gaye aashaq rung,
Aur beet gaye barson.
Sakal bun phool rahi sarson.

The yellow mustard is blooming in every field,
Mango buds are clicking open, other flowers too;
The koyal chirps from branch to branch,
And the maiden tries her make-up,
The gardener-girls have brought bouquets.
Colourful flowers of all kinds,
In hands everyone’s bringing;
But Aashiq-rung (the lover), who had promised to come
To Nizamuddin’s house in spring,
Hasn’t turned up - its been years.
The yellow mustard is blooming in every field

Re: I am in the mood for…

Reshma : Ve Main Chori Chori : With English Subs : وے میں چوری چوری : ریشماں

Re: I am in the mood for…

PESHAWAR SE MERI KHATIR DANDASA LANA

Javed Akhtars famous Pashto/Urdu remix:

Re: I am in the mood for…

The Legend of Ghazals Ghulam Ali Khan

“Uff ri muhabat”

Re: I am in the mood for.........................................

HH I heared this song a looot aina akheyan ech pawan kiwen kajla main, akheyanech toun wasda..

Re: I am in the mood for.........................................

Its a beautiful heart touching song is it not?

Re: I am in the mood for…

Re: I am in the mood for…

Aaj jane ki zid na karo - Farida Khanum

Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo
Yunhi pehlu mein bethey raho
Yunhi pehlu mein bethey raho
Aaj jaane ki zid na karo

Haaye mar jaayein ge
Hum to lutt jaayein ge
Aisi baatein kiya na karo
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Tumhi socho zara
kyu'n na rokein tumhey
jaan jaati hai jab uth ke jaatey ho tum
jaan jaati hai jab uth ke jaatey ho tum
tum ko apni qasam jaan-e-jaa'n
baat itni meri maan lo
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
Waqt ki qaed mein zindagi hai magar
chand gharriya'n yahi hain jo aazaad hain
chand gharriya'n yahi hain jo aazaad hain
inko khho kar kaheen jaan-e-jaa'n
umr bhar na tarastey raho
Aaj jaane ki zid na karo
Aaj jaane ki zid na karo

Kitna masoom aur rangeen hai yeh sama
husn aur ishq ki aaj me'raj hai
husn aur ishq ki aaj me'raj hai
kal ki kis ko khabar jaan-e-jaa'n
rok lo aaj ki raat ko
Aaj jaane ki zid na karo
Yunhi pehlu mein bethey raho
Yunhi pehlu mein bethey raho