English / Urdu Translations

Its simple. Translate from english to urdu. It has to be word to word though, (the point is to mess up the meaning)

Example:
Urdu: Aa bail mujhay maar
English: Come bull me hit.

Now translate this and leave a line (english or urdu) for the next guppy to translate.

“A stitch in time saves nine”


show over, money digested
(show khatam, paisay hazam)

*A stitch in time saves nine *

ek peywund mein waqat bachata hay noo(9)

for the next guppie:
* "once a cheesefarmer always a bloody cheesefarmer" *


Dieu me pardonnera. C'est son métier

^-- "aik baar aik paneeri kisaan, hameesha aik khoon say gheela paneeri kisaan"

Next one..

"Mera mazaak nahi uraao"

[This message has been edited by cHEeGUm (edited June 30, 2002).]

dont fly my fun!

karela… oopar se neem charrha

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif


zindagi zinda billi ka naam hae…!

^ “my joke dont fly”

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/hehe.gif

next one

  • jhoot bolay kawah katay *

Dieu me pardonnera. C’est son métier

“lie speak crow bites”

i dont quite understand the karela one.. went way over my head

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/smile.gif

heres another one:

“takes one to know one”

^--"loh eik our samjho eik"

Next one:
"Pappu yaar tang naa karr"

"Pappu pal irritate dont do"

and on thr same lines

mehfil ko bayrang na kar

[quote]
Originally posted by cHEeGUm:
**"Pappu pal irritate dont do"

and on thr same lines

mehfil ko bayrang na kar**
[/quote]

don't uncolor the party

hmmmmmmmm

Its raining cats and dogs...

“baarish par rahi haiy billian aur kuttay”

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/tongue.gif

beauty lies in the eyes of the beholder

Billio aur kuton ki barysh ho rahi hai.....

beauty lies in the eyes of the beholder

Koobsuraty rehti hai unki aakhon mein jo dekhtay hain…

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/tongue.gif

Try this:

Desolved water

^-- hal shuda pani

Hum aapke hain kon

[This message has been edited by cHEeGUm (edited June 30, 2002).]

Me your are who!!!

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/confused.gif

[this sounds stupid!!]

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/biggrin.gif

andha bantay revriyaN, apno ko hi dai

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/biggrin.gif

Why you me no call??

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/frown.gif

gadha ji kya keh rahay hain...
which one did u do!??

hehehehe…WOW this doesn’t sound right…but..
blind hand out revriyaN, give to their own ppl…

ok…one in punjabi
sooran no ki pata khajooraaan da maza

[This message has been edited by Completely Incomplete (edited June 30, 2002).]

^--sooraan do what know, date's fun

may gaari kay neechay aanay say baal baal bach gaya

ok fine ill do it myself

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/hoonh.gif

“me car’s under coming from hair hair saved gone”

next up: mujhay boht zol ki bhook lagee haiy

I am hard and hungry!

http://www3.pak.org/gupshup/smilies/biggrin.gif


Is it progress when a cannibal uses a knife and fork?