‘Yaar’ is widely used for friend and companion in Persian. In our text books Hazrat Abu Bakar is referred as Yaar e Ghaar (being companion of the Prophet in cave of Saur on their way from Makkah to Medina).
This word ‘Yaar’ has become derogatory and was considered very bad if used by a person from different gender for a person from other gender. Now I see young girls referring their male class fellows / colleagues again with this word ‘yaar’
How do you see this changing status of words? Share some other words, which become derogatory in different contexts or when translated in different languages?
this word is perfectly fine in our culture if used for close/fast friends of the same gender. however, using this term for opposite gender is considered indecent. Also, usage of this word by females in our culture is considered obscene it may NOT be so in present time in upper middle or upper classes of our society. in rural India, however, it's considered very bad.
btw, using the word 'yaar' for other than close friends is NOT considered derogatory but rather 'disrespectul and NOT desirable'.
Exactly. Its about use for different genders that makes this word derogatory. Otherwise, Sufi poets also referred to God as 'Yaar' like 'Yaar ko hum ne ja baja dekha'
Exactly. Its about use for different genders that makes this word derogatory. Otherwise, Sufi poets also referred to God as 'Yaar' like 'Yaar ko hum ne ja baja dekha'
i wouldn't say it's derogatory, rather "disrespectful' would suffice...i believe!
lafz e "Derogatory" se dussre bande kii qasdan 'hatak izzat' maqsood hotii hai jab k lafz e "disrespectful" se kahne waale bande kii sahvan laa-ilmii aur kam fehmii zaahir kartii hai.
Yaar is commonly used by us I use with all my friends (boys and gals) some gals mind it some not
bhai mere yahaN discussion individuals kaa nahiiN bal ho rahaa hai k society meN kia 'acceptable' hai aur kia nahiiN. to generally speaking, lafz e 'YAAR' ham umr aur qareebii dostoN [laRkoN] tak maHdood hai aur buraa nahiiN samjhaa jaataa magar yeh lafz laRkiyoN ko kahnaa zeb nahiiN detaa [hamaare mo'aashare meN]...ab kaun kia kartaa hai yeh uskaa zaatii fe'l hai...maiN yeh bhii nahiiN kahtaa k yeh aisaa kahnaa gunaah hai...lol
bhai mere yahaN discussion individuals kaa nahiiN bal ho rahaa hai k society meN kia 'acceptable' hai aur kia nahiiN. to generally speaking, lafz e 'YAAR' ham umr aur qareebii dostoN [laRkoN] tak maHdood hai aur buraa nahiiN samjhaa jaataa magar yeh lafz laRkiyoN ko kahnaa zeb nahiiN detaa [hamaare mo'aashare meN]...ab kaun kia kartaa hai yeh uskaa zaatii fe'l hai...maiN yeh bhii nahiiN kahtaa k yeh aisaa kahnaa gunaah hai...lol
To phr ab kiya kre?
jo mind karti hain, unko behn ji keh liya karen :D