SECOND RULE, COVER YOUR BOSOMS:
The second rule can be found in 24:31. Here God orders the women to cover their bosoms whenever they dress up. But before quoting 24:31 let us review some crucial words that are always mentioned with this topic, namely "Hijab" and "Khimar."
THE WORD "HIJAB" in the QURAN
"Hijab" is the term used by many Muslims women to describe their head cover that may or may not include covering their face except their eyes, and sometimes covering also one eye. The Arabic word "Hijab" can be translated into veil or yashmak. Other meanings for the word "Hijab" include, screen, cover(ing), mantle, curtain, drapes, partition, division, divider.
Can we find the word "Hijab" in the Quran?? The word "Hijab" appeared in the Quran 7 times, five of them as "Hijab" and two times as "Hijaban," these are 7:46, 33:53, 38:32, 41:5, 42:51, 17:45 & 19:17. None of these "Hijab" words are used in the Quran in reference to what the traditional Muslims call today (Hijab) as a dress code for the Muslim woman. Hijab in the Quran has nothing to do with the Muslim Women dress code.
HISTORICAL BACKGROUND:
The traditional Arabs, of all religions, Jews, Christians and Muslims used to wear "Hijab," not because of Islam, but because of tradition. In Saudi Arabia, up to this minute most of the men cover their head , not because of Islam but because of tradition. Thank God this tradition has not been counted as Islamic dress code yet. North Africa is known for its Tribe (Tuareg) that have the Muslim men wearing "Hijab" instead of women. Here the tradition has the hijab in reverse.
Mixing religion with tradition is a form of idol-worship, because not knowing (or not trying to find out) what God asked you to do in His book, the Quran, is a sign of disregarding God and His message. When tradition supersedes God's commandment, the true religion takes a second place. God never accepts to be second, God has to be always the FIRST and to HIM there is no second..
THE WORD "KHIMAR" in the QURAN:
"Khimar" is an Arabic word that can be found in the Quran in 24:31 While the first basic rule of Dress Code for the Muslim Women can be found in 7:26, the second rule of the DRESS CODE FOR WOMEN can be found in 24:31. Some Muslims quote verse 31 of sura 24 as containing the Hijab, or head cover, by pointing to the word, khomoorehenna, (from Khimar), forgetting that God already used the word Hijab, several times in the Quran.
Those blessed by God can see that the use of the word "Khimar" in this verse is not for "Hijab" or for head cover. Those who quote this verse usually add (Head cover) (veil) after the word Khomoorehenna, and usually between ( ), because it is their addition to the verse not God's.
Here it is 24:31;
"And tell the believing women to subdue their eyes, and maintain their chastity. They shall not reveal any parts of their bodies, except that which is necessary. They shall cover their chests, (with their Khimar) and shall not relax this code in the presence of other than their husbands, their fathers, the fathers of their husbands, their sons, the sons of their husbands, their brothers, the sons of their brothers, the sons of their sisters, other women, the male servants or employees whose sexual drive has been nullified, or the children who have not reached puberty. They shall not strike their feet when they walk in order to shake and reveal certain details of their bodies. All of you shall repent to GOD, O you believers, that you may succeed." 24:31 Khalifa's translation
"Khimar" is an Arabic word that means, cover, any cover, a is a Khimar, a dress is a Khimar, a table cloth that covers the top of table is a Khimar, a blanket can be used as a Khimar..etc. The word KHAMRA used for intoxicant in Arabic has the same root with Khimar, because both covers, the Khimar covers (a window, a body, a table . etc.) while KHAMRA covers the state of mind. Most of the translators, obviously influenced by Hadith (fabrications) translate the word as VEIL and thus mislead most people to believe that this verse is advocating the covering of the head.
In 24:31 God is asking the women to use their cover (khimar)( being a dress, a coat, a shawl, a shirt, a blouse, a tie, a scarf . . . etc.) to cover their bosoms, not their heads or their hairs. If God so willed to order the women to cover their heads or their hair, nothing would have prevented Him from doing so. GOD does not run out of words. GOD does not forget. God did not order the women to cover their heads or their hair. He was not waiting for a Scholar to put the words for Him.
The Arabic word for CHEST, GAYB is in the verse (24:31), but the Arabic words for HEAD, (RAAS) or HAIR, (SHAAR) are NOT in the verse. The commandment in the verse is clear - COVER YOUR CHEST
OR BOSOMS, but also the fabrication of the scholars and most of the translators is clear by claiming- cover your head or hair.
The last part of the verse (24:31) translates as, "They shall not strike their feet when they walk in order to shake and reveal certain details of their bodies." The details of the body can be revealed or not revealed by the dress you wear, not by your head cover. Notice also the expression in 24:31, "They shall not reveal any parts of their bodies, except that which is necessary." This expression may sound vague to many because they have not understood the mercy of God. Again God here used this very general term to give us the freedom to decide according to our own circumstances the definition of "Which is necessary". It is not up to a scholar or to any particular person to define this term. God wants to leave it personal for every woman and no one can take it away from her.
Women who follow the basic rule number one i.e. righteousness, will have no problem making the right decision to reveal only which is necessary. The word "zeenatahunna" in this verse refers to the woman's body parts (beauty) and not to ornaments and decorations as some people interpret it or translate it. At the end of the verse, God told the women not to strike with their feet to show their "zeenatahunna". You do not need to strike your feet to show your ornaments but the way you strike your feet while walking can expose or shake certain parts of the body that do not need to be emphasized.