Too much confusion for not having different words for ‘yesterday’ and tomorrow in Urdu.
Do other languages like Punjabi, Arabic and Persian have same confusion.
In Sindhi, we have different words for guzra huwa kal (Kaalah) and aane wala kal (Subhanay)
u_ahmed
September 15, 2012, 4:01pm
2
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
This is common in a lot of other languages. Not in Persian though. I read a semi-interesting discussion on this back in the day. You might want to check it out too.
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
at Sulman Rushdie’s comment. So did persian got different words for ‘yesterday’ and ‘tomorrow’
u_ahmed
September 15, 2012, 4:09pm
4
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
Yeah. Deerooz and Farda/Firda. The latter of which will always remind of Shikwa
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
Yeah. Deerooz and Farda/Firda. The latter of which will always remind of Shikwa
Yes fikr e farda. Deeroz is not that common and Urdu didn't adapt it
KKF
September 15, 2012, 7:06pm
6
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
achchii Urdu bolne waale guzishta roz [yesterday], imroz [today] aur aayinda roz [roz-e-aayinda] kahte haiN...:)
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
achchii Urdu bolne waale guzishta roz [yesterday], imroz [today] aur aayinda roz [roz-e-aayinda] kahte haiN...:)
kabhi aayinda roz kisi ko kehte suna nahin.. sab buri urdu bolte hain :(
KKF
September 15, 2012, 7:10pm
8
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
kabhi aayinda roz kisi ko kehte suna nahin.. sab buri urdu bolte hain :(
lol...Lucknow aayeN yaa AligaRh to aapko na jaane kia kia acambhe pesh aayeNge ;) roz-e-aayind bhii kahte haiN :)
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
lol...Lucknow aayeN yaa AligaRh to aapko na jaane kia kia acambhe pesh aayeNge ;)
aap bulwaiye ga.. visa dilwaiye ga.. hum zaroor tashreef farma honge
KKF
September 15, 2012, 7:13pm
10
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
aap bulwaiye ga.. visa dilwaiye ga.. hum zaroor tashreef farma honge
kiuN nahiiN...aap apply kijiye aur meraa naam de dijiye...iA, kaam nahiiN hogaa! ;)
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
kiuN nahiiN...aap apply kijiye aur meraa naam de dijiye...iA, kaam nahiiN hogaa! ;)
guzre kal apply kia tha, ab aane wali kal shayad mil jae :p
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
In sanskrit, there are two words in sanskrit for this, hyah is for past, I don't remember for tomorrow:)
KKF
September 15, 2012, 7:20pm
13
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
guzre kal apply kia tha, ab aane wali kal shayad mil jae :p
ba alfaaz e digar aapne roz-e-guzishta darKhowaast daaKHil karvaayii aur aapkaa kaam, inshaa Allah, ba roz-e-aayind ho jaayegaa? kia maiN ne yeh ma'nii durust aKhaz kiye? :)
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
Udyaa is used for tomorrow in marathi...
Kaal is used for yesterday...
but they have same word for nana and dada i.e. Azoba
and nani and dadi too i.e. Aaji
Lilly
September 15, 2012, 8:21pm
15
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
In Saraiki we say Yesterday (kal) and tomorrow (Sawayray or Fajayr ).
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
achchii Urdu bolne waale guzishta roz [yesterday], imroz [today] aur aayinda roz [roz-e-aayinda] kahte haiN...:)
In Punjabi tomorrow is 'palkey' and i forgot what was for yesterday
Kinzz
September 16, 2012, 12:46am
17
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
Too much confusion for not having different words for ‘yesterday’ and tomorrow in Urdu.
Do other languages like Punjabi, Arabic and Persian have same confusion.
In Sindhi, we have different words for guzra huwa kal (Kaalah) and aane wala kal (Subhanay)
When we talk about something like future we say aghte Hali.
Kinzz
September 16, 2012, 12:48am
18
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
In Saraiki we say Yesterday (kal) and tomorrow (Sawayray or Fajayr ).
I have heard this word sawayray but never heard fajayr other than Fajar namaz or fajar time.
KKF
September 16, 2012, 12:48am
19
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
In Saraiki we say Yesterday (kal) and tomorrow (Sawayray or Fajayr ).
i thought savera/fajr means dawn . doesn't it?
In Punjabi tomorrow is 'palkey' and i forgot what was for yesterday
oh nice to know...thankoo :)
Kinzz
September 16, 2012, 12:57am
20
Re: aane wala kal, guzra huwa kal
Babhuran khaan tha bhair ghuro