You Can Read it!--Try Now...

I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg.

The phaonmneal pweor of th huan mnid Aoccdrnig to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae.

The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm.

Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.

Amzanig huh?

Re: You Can Read it!--Try Now...

A compeltely extioc vareity of Egnlish getiitng aded to a mryiad of Egnlishes we hvae thses days :)

+++++++++++++++
Hencforth my psosts will showcsae this tpey of egnlish.

I bleieve Cgonitiev impiarmetn will not happne.

Re: You Can Read it!--Try Now...

...:D

Re: You Can Read it!--Try Now...

raed tihs already cuolpe of tmies on GS.

Re: You Can Read it!--Try Now...

gr8 stuff - amazing!

Re: You Can Read it!--Try Now...

I first received this email sometime in 2002 and it caught my attention.

I was involved in Natural Language Processing research at the time and talked about the claim in this email with my research supervisor.

After analyzing the email text a few times and also passing it through a text crawler system that we had written for a different application, we agreed that this particular piece of text was easy to read since the jumbled letters do not move across morpheme boundaries.

Here are a couple of other reasons why you can read this email with relative ease:

Consider the phrase:

[quote]
“Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.”
[/quote]

  • 8 out of 19 words in this phrase are article/function words which do not change (spelling remains the same) and they preserve the grammatical structure of the sentence.

  • Transpositions of adjacent letters (e.g. “huamn” instead of “human”) are easier to read than more distant transpositions (e.g. “hamun”).

  • None of the words that have jumbled letters create another word (e.g. wlohe vs. whole). Research has shown that words get more difficult to decipher if their interior letters can be swapped to form different variants (e.g. “tarp” and “trap”).

*]Most of the transpositions that are used in that email’s jumbled text still preserve the sound of the original word (e.g. "istlelf" vs. "itself"). This certainly aids in reading since we often consider the sound of the word when we read.
It’s an interesting email read nonetheless… got us thinking but didn’t take long to see that it wasn’t true – besides there’s no cited research from Cambridge University on this subject matter.

Re: You Can Read it!--Try Now...

now i have an excuse for my typos :) its part of an experiment

Re: You Can Read it!--Try Now...

So I was right when I spelt 'chilled beer' as 'child bear'

Re: You Can Read it!--Try Now...

not olny do sqneecue of ltteers deos not mttear, but in ture ydoa sylte, you raed seeenntcss wrhee wrdos sqneecue out of too are can.

^ Baet taht. A'nit so esay amnorye, mtae!

Re: You Can Read it!--Try Now...

ok now that didn;t make sense at all.

Re: You Can Read it!--Try Now...

general guppies, you should also visit cafe. This is posted there like millions of times.

Re: You Can Read it!--Try Now...

^
since last two years

Re: You Can Read it!--Try Now...

yuo gyus are ahsosles

Re: You Can Read it!--Try Now...

You know, I never thought about it ever before. Anyhow, quite an interesting aspect of human brain.

Nice sharing ..

Umer

Re: You Can Read it!--Try Now...

good stuff

Re: You Can Read it!--Try Now...

I agree!
But it's also a practical experience. If read carefully one can understand any sentence irrespective of it's spelling.

Re: You Can Read it!--Try Now...

Wlel thne we shuold do awya with edotirs and coyprighters.:D

Re: You Can Read it!–Try Now…

:smack: that was the whole point of my post… I tried to convey the fact that its feeble to claim that we can read anything irrespective of spelling as long as first and last letters are the same. The couple of bullet points in my post illustrate why this particular email is easy to read… they’re just playing with word scramblings in a certain specific way.