Where are my...

Re: Where are my…

marzee aap ki :yawn:

ufff boorhi ho gayee abb tou floodin hi nahee houti :bummer:
im gonnna go sleep :sadiyah:
be good :snooty:

Re: Where are my…

Allah Hafiz

Re: Where are my…

Allah Hafiz :tata:

Re: Where are my...

Shab bakhair

Re: Where are my…

Good Midnight :wave:

Re: Where are my...

*sigh... Fi Amaanillah..

Re: Where are my…

:chai: s2u

Re: Where are my…

pooraa likhtaY huaY maut aatio hai :smilestar:

kal saY soch rahaa thaa kaY kiya likhaa hai… baar baar “Sotu” translate ho raha thaa:halo: baRI mushkil saY jaa kar “Same to you” interpret huaa hai:naraz:

Re: Where are my…

achaa howa :cb:

now you know, how difficult it is for us to read your mushkil Urdu (am sure half of those words are obsolete now.

kitni tup charr rai hai ab :smiley:

Re: Where are my...

::)

Re: Where are my…

Kabho hansnaa:hehe:, **Kabho **rona:crying:, Kabho Hairaan ho rehnaa:eek:
Ishq:love: bhallaY chaNgaY aadmi:smooth: ko deewaanaa:mudhosh: banaa detaa hai

He did not say anything in urdu :naraz: it was a short hand of an ENGLISH phrase :mad:

Re: Where are my…

:smack: but that short hand of an ENGLISH phrase is a good example.

Isn’t it - Yes it is

Re: Where are my…

khud sawaaL, khud jawaab..

yaani sawaaL gandum, jawaab chanaa

bulkaY comparison between apple and oranges :naraz:

goyaa MaarooN ghuTnaa, phooTaY aankh :hoonh:

Re: Where are my…

:frusty:
kabhi na agree karna

and you know that we (public) won’t be able to give you answers to these gandum, chanaa, aankh and ghutnaa, that is why you’re using these :naraz:

Re: Where are my…

Abhi tau maiN foriegn, umreekan, aur desi sunDi tukk pohNchaa hee naheeN thaa…

Re: Where are my…

how about chutkabri sundi

:desimunda:

Re: Where are my…

I dun like it:naraz:

Mujhay tau gulaabi SunDi passaNd hai :blush:

Re: Where are my…

bhaij doon

Re: Where are my…

maiN pehlaY Photo dekhnaY ko ziadah tarjeeh dooN gaa :snooty:

Re: Where are my...

AQ whats up