What is the Urdu of

By Hook or by Crook?

Joon (jeem wao noon ghuna) toon kar k

Re: What is the Urdu of

what about laR mar ke?

joon toon kar ke .. se hook or crook wala manzar samne nahin aata?

Jugar krna to ata hy
Lar mar k :hmmm:
Ye bhe ho skta hy

Re: What is the Urdu of

by hook or by crook = aise na sahii to vaise sahii **or TeRhii ungli se ghee nikaalnaa**

laR mar ke = fighting it out, at any cost

Re: What is the Urdu of

teRhi ungli se ghee nikalna is only bad side of picture. Hook or crook got both good and bad side

Re: What is the Urdu of


i don't think so. 'by hook or by crook' always carries a negative connotation and never a positive one, imho

Re: What is the Urdu of

Here is the history of phrase:

By hook or by crook

Meaning By whatever means necessary - be they fair or foul.

Re: What is the Urdu of

thanx…may be i came across only the negative ones. i’ve yet to hear someone to use this as a positive thing…i’ll be looking forward to hearing someone say that. :slight_smile:

Re: What is the Urdu of

  • Kisi bhi tarah
  • Har soorat main

Re: What is the Urdu of

ghee ager seedhi ungli se na nikley to tere ungli se nikalo something something

Re: What is the Urdu of

lolz@something something :cb:

aur, agar TeRhii uNgli se bhii ghee na nikle to? heat up the ghee? isn’t it the easier way to get ghee out? :stuck_out_tongue:

Re: What is the Urdu of

"Har Haal Me" OR "Jese Bhi Kerke" ??

wese punjabi me kehte hein "Paawein Peeni Payjaye" or "Jidaan V Howay"

Re: What is the Urdu of

Peeni what?

Re: What is the Urdu of

what about jabr o istabdaad

Re: What is the Urdu of


maiN ne to jabr o ta'addii ziyaada sunaa hai...

jabr o ta'addii = zulm o sitam, jaur o jafaa, zabardastii

Re: What is the Urdu of

Its istab-daad