what does "hawaa-e-dil" mean?

haN jii…to, bataaiye k kia matlab hai? good luck! :slight_smile:

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

I think you is missing an 's' in the spelling!

The word you are looking for is: Hawas-e-dil

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

lol...baat to pate kii hai par baat hai ruswaaii kii...koii hawas kaa pujaarii to koii havaas baaKhta! :)

btw, koii typo shypo nahiiN hai! :)

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

hawa agar Arabic wala hai to Khwahish.. jaise Quran main ke logon ne apni khwahishat ko khuda banaya huwa hai

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

yes Muqwee...you got it right...mubaarkaaN! :)

havaa-e-dil = dili Khowaahishaat; desires

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

per aap ko subh subh Hawae dil kiyun yaad aaya?

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?


subHo subHo chehre pe 'hawaaiyaaN" jo uR rahii haiN...aaj saaraa din baahar khetoN pe kaam karnaa paRegaa...on my hands and knees! :(

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

kiyun kisi Candian wadere ne begaar camp khol lia aap ke ilaqe main? :p

Re: what does “hawaa-e-dil” mean?

lol…goraa waderaa! :hehe: hamaare shahr Lucknow, Canada meN gore nawaab bhii to paaye jaate haiN! :smiley:

are bhai paRh likh kar bhii ghaas khodna muqaddar Thehraa…isii liye to NZ jaane ke liye betaab huN! :smiley: vahaN khetoN par kaam nahiiN karnaa paRegaa…vahaN bas zabaanii jam’a Kharch karnaa paRegaa…bas! :slight_smile:

Re: what does “hawaa-e-dil” mean?

soch len Jinnati Urdu samjhne wala NZ main bhi koi nahin :stuck_out_tongue:

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?


yeh baat bhii durust hai magar isii bahaane shaayad merii angrezii udhar sudhar jaaye! :)

Re: what does "hawaa-e-dil" mean?

waisay aap ne sahee farmaya arabi lughat ke mutabik,

tou ab iss Hawaa ka rukh bhi mulahiza farmayega Urdu mein: :)

  1. هوا hawā 1˚ for A. هَوَاءِ, fr. هَوَي 'to blow,

    lagnā (-ko), The air to reach or get (to); to get air; to feel the air or breeze (of,-kī);—to be struck by a wind or blast;—to have rheumatism, or palsy;—to have the head turned (by):—hawā-nikās, s.m. A ventilator:—hawā-o-hawas, or hawā-hawas, s.f. The desires and lusts of the flesh; lust, concupiscence, sensuality; luxury; vanity; ambition:—hawā ho-jānā, v.n. To fly with the velocity of the wind; to run with the wind;—to scamper off, to vanish, disappear:—ulṭī tijāratī hawā, s.f.

in other words your heart took off! like a rocket! :)