I didn’t know where to post this, but could someone please please please quickly tell me if in Urdu when a person has two names is referred to abz oorf/wald cde? i.e. ali wald/oorf abbass?
Re: Urdu ki meaning batayeh.
**its called urfiyat or kunniyat or ilyaas
Mohammad Ahmad urf Munna Bhai
Ahmad Ali, kunniyat Majjoo Bhai
Riyaz Ahmad, ilyas Nabi Khan
i hope that suffices. :)**
Re: Urdu ki meaning batayeh.
Chalo ek urf toh theek tha mera...
Thanks, yes it did help but i thought ilyaas was english mein...?
Re: Urdu ki meaning batayeh.
Chalo ek urf toh theek tha mera... Thanks, yes it did help but i thought ilyaas was english mein...?
**actually english language has adopted or borrowed a lot of urdu [farsi/arabi] words, with a lil variation, and vice versa. some examples are:
cummerband = kamar band
Charisma = karishma
bazar = baazaar
talism = tilism
chemise = qameez
surprisingly, urdu has borrowed words from French, like
pantalon = patloon
la russ = roos = Rissia
le chine = cheen = china
posse = paasii = private army**
Re: Urdu ki meaning batayeh.
Nice Info :k: !!
Re: Urdu ki meaning batayeh.
Wow Great Info! thanks.
**actually english language has adopted or borrowed a lot of urdu [farsi/arabi] words, with a lil variation, and vice versa. some examples are:
cummerband = kamar band Charisma = karishma bazar = baazaar talism = tilism chemise = qameez
surprisingly, urdu has borrowed words from French, like
pantalon = patloon la russ = roos = Rissia le chine = cheen = china posse = paasii = private army**
Re: Urdu ki meaning batayeh.
thank you ji ![]()
thanx a lot ji