Understanding Urdu

Am I the only one who finds it easier to understand Indian TV then Pakistani TV here?

I mean I am Pakistani and Punjabi is my mother tongue, but its much easier for me to understand the contestants and phone-a-friends on KBCP 2 with Amitab Bachan then it is for me to pick up what the PTV people say?

My dad reckons its due to the occasional watching of Bollywood flicks, whilst pretty much blanking PTV?

Any suggestions?

Re: Understanding Urdu

I think you need to do something about it now before the generation after you loses compelete touch with the language. I was raised here and Thank goodness i do have a fair balance between urdu and punjabi.
When i came here and realized my urdu was getting horrible i started to read newspaper and got interested in to poetry. That has helped me alot plus i think you should switch to geo or ary. Ptv isnt that common any more. Geo and ary would probably suit your personality.

Re: Understanding Urdu

Indian is harder, I watched an Indian film some time ago, KKKG, and they have many words we don't use in Urdu. Maybe you got used to Indian language because you watch their movies often.

Re: Understanding Urdu

^^^

My father suggests something similar. How do I remedy it?

Re: Understanding Urdu

Nia Khan's suggestion is good I think.

And maybe when you're among your sibling or friends or cousins etc. you could start talking more in Urdu instead of the language of the country you live in.

Re: Understanding Urdu

mut'watar urdu bolney our parhney se ba' tadreej behtari ajaye gi

Practice makes a man (almost) perfect

Re: Understanding Urdu

Bollywood and Pakistani drama serials use exactly the same dialect, Indian dramas speak slightly differently but not enough for it to be considered a seperate language or even a seperate dialect.

Hindi is perfectly inteligible to the millions of Pakistanis in Pakistan and abroad who are hooked on Indian TV and Cinema and Urdu to Indians who enjoy Pakistani TV.

News programs however are very hard to understand and sound completely awkward whether it's Indian or Pakistani because they speak unnatural 'high' forms of their dialects.

At the end of the day Urdu and Hindi are both dialects of the same language called Hindustani, all you need is a dictionary to master the other dialect perfectly.

Re: Understanding Urdu

People abroad have a hard time trying to keep their own mother tongues alive let alone Urdu…

Only the first (immigrant) generation can speak their own language fluently and basic Urdu whilst most of their offspring the second generation can barely speak their mother tongue and then the third generation don’t know beyond a few words and phrases of their own language (Punjabi, Potohari, Hindko, Pashto etc.) let alone Urdu, I bet most of our fourth generations will have completely lost touch with their own moher tongues…

…Urdu is irrelevant and unnecesary for us abroad, it’s just an imperial Indian language, it has no significance in most Paki peoples eyes, the ones back home have to learn due to neccesity…

Re: Understanding Urdu

Why then is it easier to understand Bollywood ish as compared to Pakistani TV , Dramas inc. Is it the quality of the recording and thus sound quality, or cos they speak slower on the big screen.

Re: Understanding Urdu

First concise and intelligent post I have seen on this subject in a long time. Bravo.

Re: Understanding Urdu

[quote=“legbreakgoogly”]
Why then is it easier to understand Bollywood ish as compared to Pakistani TV , Dramas inc. Is it the quality of the recording and thus sound quality, **or cos they speak slower on the big screen./**QUOTE]

You have hit the nail on head. PTV shows and other serials that I have seen, they talk at the normal speed at which people talk. At this speed it is difficult to understand them. ON TV you have to speak a little slower which is what Indian (and Amercian and every other) TV does.

Re: Understanding Urdu

I see. That's probably it. :)