Folks - please share links to any translations of urdu novels here.
Also - do you guys find that the there is SO MUCH lost in translation?
I recently read an Umera Ahmad novel and I was told she’s a superb writer. Ya Allah was I disappointed tho.
Her story was fantastic - but her prose was terrible; there were a million little grammer errors. I’m trying to decide if this is because of bad translations.
The way a story is being told differs in translation and original besides that Peer-e-kamil was very poorly translated.They are working on audio episodes for it's sequel Aab-e-hayaat.I think that's a better option than translation and I hope they get volunteers for that.