Re: Translation
I hope someone well versed in Punjabi will come to help you soon. This seemed a mixed version as it contains ‘Ganga gaya gal mukdi nai’ by Bulleh Shah. The version by Nusrat fateh AliKhan goes like:
sun charkhe di miithi mithi kook
mahiya mainu yaad aawanda
meri dil viccho udthi e hook
mahiya mainyu aawnda
Meri eid waala chan kadon chadega
Allah jana mahi kadon vede wadega
Dukh dhade ne te Zindhi malook
sun charkhe di miithi mithi kook
mahiya mainu yaad aawanda
mahi aavega te khushiyan manavangi
udehe rahavan vich akhiyan vichawangi
jaan chadi hai vichhorein ne fook
sun charkhe di miithi mithi kook
mahiya mainu yaad aawanda
meri dil viccho udthi e hook
mahiya mainyu aawnda
taane marde ne apne sharik ve
likh chithi vich aaun dee tarik ve
kaale raat wali dange mainu shook
mahiyqa mainu aawanda
sun charkhe di miithi mithi kook
mahiya mainu yaad aawanda
meri dil viccho udthi e hook
kata pooriyan de hanju mere waghde
hun haase vi nahi mainu change lagde
kivein bhul jawan ude mai salook
sun charkhe di miithi mithi kook
mahiya mainu yaad aawanda
meri dil viccho udthi e hook
**
Its about missing someone after listening to the sound of charkha.**