translation in english

  • edit *: I have left out the parts I do understand, can anybody please translate the following parts in English for me? I would really appreciate it.

Thanx in advance

Khamaj, Fuzon:

Saawan Beeto Jaye Pe Harwa

Mein Laakh Jatan Kar Haari

Nain Tehaari Rah Neeharey

i don't think that's Urdu

I just need a translation in English, urdu or no urdu...

ANYONE???

what harwa means? only word i didn't understand in the whole song

anwaar qureshi bhai where art thou?

:konfused:

^ anwaar bhai's urdu is amazing to say the least so i reckon he's the best option for solving this issue. {provided those lyrics are urdu, never seen such standard of urdu b4 if it is indeed urdu}

Re: translation in english

Sawan Beeto Jaye Pe HArwa meanz… Saawan baata jaye Mera Piya… Or.. in English…

Sawan is passing on my Beloved

MiaN laakh jatan Kar Haari…

I have Tried Alot…

Nain Tehaari Rah Neeharey…

My Eyes are Looking for your Way..

:wave:

[QUOTE]
Originally posted by garma_garam_gup: *
*^ anwaar bhai's urdu is amazing to say the least so i reckon he's the best option for solving this issue. {provided those lyrics are urdu, never seen such standard of urdu b4 if it is indeed urdu}

[/QUOTE]

This is OLD Urdu :D

Re: translation in english

[QUOTE]
*Originally posted by Miss Alisha: *
* edit *: I have left out the parts I do understand, can anybody please translate the following parts in English for me? I would really appreciate it.

Thanx in advance

[/QUOTE]

U r Welcome in Advance :D

Re: Re: translation in english

:hug: THANK YOU :hug: