~"!"~

Come to think of it, as much as it is true, it is as ironic as beautiful:

“RifaaqataiN Mukhtasir bhee hoti haiN, magar tum jaantaY ho yaadaiN mukhtasir naheeN hoteeN”

:crying: :crying: :crying: :crying: :crying: :crying: :crying: :crying:

Re: ~“!”~

:teary1:

Re: ~“!”~

ok let’s flood :halo:

enough of emotions :stuck_out_tongue:

how are you Imran :hoonh: where have you been :mad: ?

Re: ~"!"~

yeah so true Anwaar

Re: ~"!"~

Anwaar uncle i suggested your name for three awards.........and you carried away most of the awards................. like

intelligent guppy
funniest
and thirs one i dont remember

Re: ~“!”~

I like the one you do not remember :teary1: I feel so much loved :teary1: Napkin say naak suRking

Re: ~"!"~

=\

Re: ~"!"~

lemme find the third one for you

Re: ~“!”~

Flood :dhimpak:
lolz
i m fine ALLAH ka sukar hay aap kesay hian
mai yahi hoon roz ata hoon GS par
liken jab mai ata hoon aap baag jatay hain :bummer:

Re: ~"!"~

Anwaar uncle third one is

Religious

Re: ~“!”~

Imran: aur lo maiN phir uRan choo honaY lagaa hooN :clown:

kiyaa karooN yaar.. meri jo mujh hai woh bhoori hai:blush: .. i mean meri majboori hai :silly:

:wave:

Re: ~“!”~

:frowning:
:crying:
kia majbori hay aap ke :hoonh:
oki take care
be happy be smile always
ALLAH HAFIZ
and shaba khiar :stuck_out_tongue:

Re: ~“!”~

Sochney wali baat to yeh hai key aapko yeh kaha kisney hai :konfused:

Re: ~"!"~

salaam Mullah anwar

Re: ~"!"~

sooo true :(

Re: ~"!"~

Kyun banatay ho yo raait mai yah mahal , jo kal he khud meeta do gay . . .
ajj ho tum meray humsafar o zindage , kal mari bandage ban jaoo gay . . . .
phir bhi kahta ho aa rohail . . . . Ishiq kabhi kariyo nah :)

Re: ~“!”~

AQ can you translate it please?

Re: ~“!”~

kis ke Rifaaqatain aor kiss ke yaadain!!! :expressionless:

Re: ~“!”~

what part of it u dun understand? :bummer:

literal meaning

“relationship can be brief, but the memories are ever lasting” :frowning:

Re: ~“!”~

aik ‘kitaab’ nay :slight_smile:

Noor: i think the above reply translates it literally quite correctly.