Whats the english word for “Ghairat” ? do desi people no longer have it?
What about the concept of “amanaat”?
And whats the significance of "kala bakra ka sar " being kala? Yani slaughtering it and giving it to the poor as sadqa khairiat, why it has to be kala?
Whats the english word for "Ghairat" ? do desi people no longer have it?
What about the concept of "amanaat"?
And whats the significance of "kala bakra ka sar " being kala? Yani slaughtering it and giving it to the poor as sadqa khairiat, why it has to be kala?
these are the signs of moral decay in the society.
never heard of kala bakra thing but it's NOT a religious requirement that the bakra must be a black one...Khairaat zakaat CAN be in any form, shape, color. it's all fuzooliyaat and bid'a to look for a black bakra
English people do not have “Ghairat” so there is no word available in English dictionary that fully translates into “Ghairat”. Lose translations are in abundance though. But since these are lose translations, the “Ghairat” that comes out of these words is lose too :halo:
Why desi people no longer have it? Simply because desi people are becoming English people lately
FairysAngel, my definition on Ghairat and answer to the question related to it for desi people is given in the context of Culture :halo: