The Old man said:One

log mujhay kehtay hain
*vo ye chahtay hain *
k main unki yaadain yaad rakhoon
*lakin main apni hi *
yaadon main rehti hoon

-tr. Ravi Kopra
http://whitewings.sulekha.com/mp/dashboard.aspx?tymsgid=a437a268-ebf0-4561-be0c-9015f628d417


they ask me to remember
but they want me to remember
their memories
and i keep on remembering
mine.

-Lucille Clifton

The Old man said:One

kouch log tumain
ye kahain gay:
*is ka koee *
matlab nahin hai.
*yeh sub *
jhooth hai.
har cheez,
har ek cheez
ka matlab hai.
aur jaldi main
kuch bhi nahin hota.

-tr. Ravi Kopra
http://whitewings.sulekha.com/blog/post/2007/08/the-old-man-said-one.htm


The old man said: One

Some will tell
you it doesn’t
matter. That is
a lie. Everything,
every single thing
matters. And
nothing good
happens fast.

-Gogisgi / Carroll Arnet

main main nahin hoon - I am not I

main main nahin hoon

main main nahin hoon
main vo hoon jo meray
saath **chal raha hai,

jisay main dekh nahin paata,
jisay main kabhi dekhta hoon
aur kabhi bhool jaata hoon,
jo sakoon main chup rehta hai
jab main boltaa hoon,
jo pyaar se maufi deta hai
jab main nafrat karta hoon,
jo wahan chalta hai
jahan main nahin hoon,
jo yaahan rehe ga
jab main maroon jaoon ga

-tr. Ravi Kopra

**

I am not I

I am not I
I am this one
walking beside me, the one I cannot see;
the one I sometime see
and at other times forget,
who is silent and calm when I speak,
the one who forgives sweetly, when I hate,
who walks where I am not,
the one who will remain standing when I die.

  • Juan Ramon Jimenez

A Faarsi Ruba’ie

Èy-jân khabarat hast ke jânân-e tô kîst?
V-èy del khabarat hast ke mehmân-e tô kîst?
Èy tan ke be-har hîleh rahî mîjô’îe,
Ôu mîkeshad-át bebîn ke jôyân-e tô kîst

  • Rumi, Ruba’ie 184

Èy-jân = O’thou! Soul!
Khabar-át Hast = Are you aware? do you know?
Ke = Which, that
Jânân = The Beloved
Tô = You
Kîst = Who is he?
V-èy = “Va Èy”, and O’thou!
Del = Heart
Mehmân = Guest
Èy tan = O! body!, it refers to the phisical body
Be-har =Any
Hîleh = Deceive
Rah = Way
Mîjô’îe = You seek
Ôu = He/she
Mîkeshad-át = He draws you
Bebîn = See
Jôyân = One who seeks


Soul, do you know who loves you?
Heart, do you know whose guest are you?
Body, you go after the deceptive ways.
See, he who seeks you attracts you.

-tr. Ravi Kopra

Re: The Old man said:One

Mr. ropa kindly request you if you post 1 aur 2 post per day , other wise will be merged ,that way every one get chance to read . thanks in advance