How is this different from chal basse or faut ho jaana? What are the nuances?
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
JaaN bahaq is mostly used in the case of an accidental death ...
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
Hmmn. It was in a headline about the assassination of Salman Taseer...
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
there is no difference in the meaning...word faut comes from the word wafaat and marg are the actual words meaning DEATH while "jaaN-ba-Haq" [jaaN=life, ba=to/with. Haq=God...life to God=life returning to God Almighty] and "chal basnaa" [transfered to another world] are implied words to mean death...there are other words "Rabb-e-Haqeeqii se jaa milnaa", "intiqaal farmaa jaanaa", "dunyaa se ruKhsat honaa", "reHlat darmaa jaanaa", etc...all mean DEATH...it's just the linguistic finesse...that's all!
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
yup jaan bahaq is usually used in accidental deaths.
so yeah in taseer's case it is right. "salman taseer goli lagne se jaan-bahaq ho gaye"
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
I thought jaan bahaq ho jana jaisay kisi ney maar diyaa yaa achanak faut ho jaana
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
I thought jaan bahaq ho jana jaisay kisi ney maar diyaa yaa achanak faut ho jaana
are nahiiN baba...koi bistar-e-marg pe mare to bhi kahte haiN k vaalid saaHab jaaN ba Haq ho gaye...ya'nii apne Allah/Khaaliq se jaa mile...jaise angrezii meN kahte haiN ... he passed away...he passed on... it's just the linguistic finesse :)
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
OK
Lagta hia mein ney urdu class mein nahi parhi
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
Is there a nukta in the noon of jaan in jaan bahaq, or no? Is it جان or جاں?
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
Is there a nukta in the noon of jaan in jaan bahaq, or no? Is it جان or جاں?
no noqta...جاں
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
Thanks!
Re: Tell me about جان بحق (jaan bahaq)
Thanks!
**welcome...
...there are TWO different words that sound similar with totally different meanings...
-nuktah نکتہ ] = deep thought, fine point, critical point
-nuq'tah نقطہ ] ****= point, dot, centre
urdu meN aise hii saikaRoN alfaaz haiN.**