Shaadi song translation...

can someone kindly explain the meaning of these songs in english please?

-CHUNI KESARI TEY GOTEY - LAYI LAG

also

-MATHE TE CHAMKAN - MUSARAT NAZIR

its beyond difficult finding translations somewhere online, i figured someone here would be able to tell me! THank you :slight_smile:

Re: Shaadi song translation...

ahemmm..
I know SOMEONE here knows what these songs are about!

i THINK.. mathey da chamka means… shiny thing on ur head :omg: hahaha.. i think its taking about the tika that we wear.

Re: Shaadi song translation...

i think the words are: mathay de chamkan waaal mere bannre de

shes talking about shiny hair on your forehead lol

If you want us to only help translate the titles of the songs...

-CHUNI KESARI TEY GOTEY - LAYI LAG

chunni kesari tey gotey di taarayaan... the chunri (duppata) is like the color of kesar/saffron (golden-ish) and the gota (braid) is of taaray (you can interpret that as sequins or literally as stars).

-MATHE TE CHAMKAN - MUSARAT NAZIR

Mathay tey chamkan vaal... hair is shining on the girl's head.

Re: Shaadi song translation…

You should look for general linguistics and translation forums and you’ll get a lot of answers. Try poking around this Dallas Translation Services page, they have a forum you can register at for free, and can get tons of answers from real pro translators. Can’t remember the forum’s URL, but you should find it somewhere in that site.

Re: Shaadi song translation...

is... mathay te chamkan vaa lmerre banray de- not a song aimed at the groom?? I think it's a basically a mehndi song about how his hair is shiny due to the oil that has been applied by everyone during the rasm.

I could be wrong, but that was my understanding.

Re: Shaadi song translation...

i could've translated if the song was in Urdu or Hindi...sorry, i do NOT understand Punjabi fully! :(