سرِ لا مکان سے طلب ہوئی
sar-e-la-makaan se talab hui
A command came from the Placeless Origin
سوئے منتہا وہ چلے نبی
Towards the final boundary [of the universe], the prophet went
soo-e-muntaha wo chale nabi
کوئی حد ہے اُن کے عروج کی
koi had hai un ke urooj ki
Is there any limit to his ascent?
بَلَغَ الْعُلا بِكَمالِهِ
balaghal-ula bi-kamaalihi
He reached the highest place through his perfection
یہی ابتدا یہی انتہا
yahi ibtida yahi intiha
This is the beginning, and this is the end
یہ فروغ جلوۂ حق نما
ye farogh jalwa-e-haq-numa
This brightness is the manifestation of the truth-revealer
کہ جہان سارا چمک اٹھا
ke jahaan saara chamak utha
Such that the entire world rose shining
كَشَفَ الْدُّجىٰ بِجَمالِهِ
kashafad-duja bi-jamaalihi
He drove out the darkness through his beauty
وہ سراپا رحمتِ کبریا
wo saraapa rehmat-e-kibriya
That incarnation of the Almighty?s mercy
کہ ہر ایک پہ جس کا کرم ہوا
ke har ek pe jis ka karam hua
He whose generosity reached everyone
یہ قرآنِ پاک ہے برملا
ye Quraan-e-Paak hai barmaala
He [Muhammad] is the open Qur?an in front of all
حَسُنَتْ جَميعُ خِصالِهِ
hasunat jameeu khisaalihi
Beautified were all his characteristics
وہی حق نگر وہی حق نما
wohi haq-nigar wohi haq-numa
It alone is the truth-guarder and truth-revealer;
رخِ مصطفیٰ ہے وہ آئینہ
rukh-e-Mustafa hai woh aaeena
The face of Mustafa is that mirror
کہ خدا ئے پاک نے خود کہا
ke Khuda-e-Paak ne khud kaha
Such that Holy God said Himself,
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
sallu alaihi wa aalihi
?Send blessings upon him and his family?
میرا دین عنبرِ وارثی
mera deen ambar-e-warsi
My faith is an inherited fragrance
بخدا ہے عشقِ محمدی
ba-Khuda hai ishq-e-Muhammadi
By God, it is the love of Muhammad
میرا ذکر و فکر ہے بس یہی
mera zikr-o-fikr hai bas yahi
My only utterance and thought is,
صَلّوا عَلَيْهِ وَآلِهِ
sallu alaihi wa aalihi
?Send blessings upon him and his family?



