Saadat Hasan Manto

Those of you who haven’t I strongly recommend reading his works , especially Toba Tek Singh

Creative genius of a man persecuted

Dr Manzur Ejaz

The writer is a freelance journalist based in Washington DC

[email protected]

It does not make any difference to Saadat Hasan Manto (1912-1955) if Zafar Jamali, Fazul-ur-Rehman or Shah Mahmood Qureshi becomes the new prime minister: none of them is going to give him the state honour that has been reserved for the mediocre. It is intriguing to imagine how Manto would have commented on the ongoing ‘tamasha’ in Pakistan. Probably, he would have found a Toba Tek Singh or a confused wandering dog to bare the deep and dark secretes of our age where most intelligentsia has become frivolous and directionless. While all the worthy think-tanks are trying to keep a tab on Islamabad’s horse traders our friend, Dr Mustafa Kamal Pasha, a renowned social scientist, thought it more appropriate to arrange a seminar on Manto, under the auspices of South Asia Project and Asian Council of the American University.

No one other than Mr Khalid Hasan could have been a better speaker because of his infinite reverence for Manto. The English world knows Manto through his translations, published by Penguin Books in five different collections. Mr Hasan gave a very passionate account of Manto’s life, the miseries and insults the great artist had to bear. He also recited a few passages from Manto’s short stories that immensely moved the newly initiated audience. Mr Akmal Aeemi of Voice of America, having some personal association with Manto, quoted A Hameed, a living Urdu novelist, saying that Manto was the greatest realist short story writer of Urdu.

Manto, born in an East Punjabi village, had not a happy childhood. He was considered an under achiever, particularly in Urdu language, according to his school teachers. When in MAO College, Amritsar, he was in Faiz Ahmad Faiz’s English class. However, he did not complete college and moved on to experiment with life. His best time of life commenced when he moved to Bombay and made a good living in the film industry or writing for film magazines, says Mr Hasan. After moving to Lahore he never found a proper job, spent his time drinking and lived an impoverished life. In those days, Manto would ask, “Get me an office to go to.” His friends were helpless like him and he remained a prisoner within the walls of his own home.

According to available accounts Manto lived a miserable life in Lahore. He wrote short stories for ten or twenty rupees to buy liquor. And, liquor is all that he bought with whatever income he got from his writings. He was like Fyodor Dostoevsky, the Russian novelist who wrote his masterpieces to pay his debts that he used to incur as a compulsive gambler. Manto’s mind, like his liver, was giving way and, at one point, he was interned in the mental hospital. He was released when he demanded to reform the mental hospital infrastructure. His short story, Toba Tek Singh, a masterpiece, was written after his sojourn to the mental hospital.

Manto’s close friends claim that his wife, late Safia Begum, and his in-laws constantly mistreated the great writer. Nairang-i-Khial, a literary magazine, published a transcript of dialogue with Prof G M Asar, a close friend and neighbour of Manto, in which Prof Asar asserted that Mrs Manto was fed up with her husband and wished him dead. The dialogue seems to be authentic because other participants, Muzaffar Ali Syed and Munir Ahmad Sheikh were also known critics of Urdu literature. Nonetheless, it does not prove any thing about his wife’s cruelty: most husbands who have Manto’s habits, particularly the ones obsessed with alcohol, are usually taunted upon in their households. It is not a coincidence that one reads similar stories about the greatest Urdu poet, Mirza Ghalib or the revered Punjab lyricist, late Shiv Kumar Batalvi’s domestic life.

Phenomenon of great creative personalities is unique. They burn themselves (or they can’t avoid burning due to their creative compulsions) to lighten up the world. It is impossible to dissect the genesis of an artist who appears to be an under achiever in the simple academic world but makes discoveries that are hidden to the most brilliant scholars of the establishment. Shiv Kumar Batalvi is reported to have said that “We don’t do PhDs, other people will do PhDs on us.” Such great artists come as a blessing to the world but not for themselves or their families. Therefore, one can hardly blame their families or the monotonous world for making their life difficult. As a matter of fact many individuals try their best to ease the artists’ worldly pains. For example, Shahab Sahib had given an ice factory to Manto that provided bread and butter to his family for sometime. Or, Manto would walk away from the court and some unnamed admirer would pay Rs 300 fine on his behalf.

Philosophically, the institution of family and settings of the worldly affairs are not made for the creative souls. It is the artist’s creative compulsion that leads to the most difficult path of distancing from the worldly ways. The artists are condemned to be what they are, or destined to be what they become. There are no ifs or buts in history but for the sake of argument if Mirza Ghalib or Manto had adopted worldly ways, they would have become highly paid nameless high officials of the state! Many admirers of Manto lament that he died so young – at the age of 42-43. But, one should look at what he created in such a short period. And, all the creation sprung from his mode of living. Shiv Kumar Batalvi’s death at a similar early age tells the same story.

Manto had a unique insight to look through the world. He looked at the society with a consciousness uncoloured by nationalism, religion or other institutional societal biases. He challenged most sacred norms that impinge upon human creativity and generate hatred among human beings. He negated narrowly defined nationalism, hypocrisy and morbid sexuality through his masterpieces like “Toba Tek Singh,” “Totwal ka Kutta,” “Khool do” and “Dhuwan.” He was fortunate to have been prosecuted only a few times for enjoying the liberty to write what his heart desired. If he was born in today’s Pakistan, he might have been stoned long ago, and many times over. Therefore, it is a blessing in disguise that a bigoted and hypocritical society has not honoured him.

Manto’s defiance could not be co-opted by rulers whether they came in military uniforms, sherwanis or three-piece suits. In a way, elite’s indifference and state institutions’ covert hostility towards the best short story writer of our region speaks volumes about our intellectual hollowness. Probably, this is a living proof of Manto’s potency that the establishment cannot swallow his rebellious unmasking of society’s dirty laundry.

Great work, TTS. As good as the other greats of urdu lit.. Bedi, Chugtai, QA Haider.

yeah had to read toba tak sigh durin A-levels, and it was soooooooooooooooo i mean soooooo borin :mad:

Salaam Zakk,

Thanks for bringing up this thread :jhanda:

therethere sharara,dont cry,i actually really like toba take singh,it was depressing though but good:k:

Manto is good.

Have any of you read Krishin Chander's urdu Afsaanay? "Kachra Baba", "Chandroo ki duniya"... very thought provoking and absolutely magnificient imagery. If anyone would like to read them in urdu, I can provide a link. PM me.

yes sadat hasan manto got the recognition he deserved many decades latter he died. toba tek singh is a well known story if you really want some good stuff read "stars from another sky" a book on film stars of 1940's mr mantos days as film writer. you will be surprised to know many anecdotes on lives of actors like ashok kumat, nargis
and you will realise that mr manto and his writings were much ahead of times dont miss this one

i have read the most prolific n prominent wriiters of urdu literature including krishen chander , rajinder singh bedi , amrita pretem,
ahmad nadeem qasmi,asmat chugtai,sadat hasan manto , but nothing compares to Manto , he was a true Legend.

Re: Saadat Hasan Manto

Indeed a great writer in urdu :k:

A very intense Afsana nigar. TTS is considered one of the best (if not best !) Afsana along with Gadaria by Ashfaq Ahmed

Yesterday was the birthday of This great writer :slight_smile:

Some of his writing posted here

http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=80614&highlight=manto

Re: Saadat Hasan Manto

just read toba tek singh...just one question it may be silly...does the novel end when the sikh guy stops on the border and wants to go to pakistan because toba tek singh is in pakistan?

Re: Saadat Hasan Manto

It is not Novel. It is called AFSANA. Yes that is the end of it, At the end he was on nomans land, cause he did not know where actually TOBA TEK SINGH is located.

Re: Saadat Hasan Manto

sorry i remember afsaana...thanks for the info

Re: Saadat Hasan Manto

Yes, I think it ends there :slight_smile:

It is a short story, mostly these types of stories leave you out in open. Open ending.

Here is a short review of TTS by Umar Talib and other guppies

http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=19158

and discussion on Manto

http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=24674

Some analysis of his short stories Thanda Gosht ( most controversial) but excellent moral in my view …

http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=24753

Re: Saadat Hasan Manto

Amazing that one can find so much relevent info here on GS :k:

you can read TTS here Yahoo | Mail, Weather, Search, Politics, News, Finance, Sports & Videos

from this thread
http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=24480

some more interesting read …

http://www.paklinks.com/gs/showthread.php?t=24893

Re: Saadat Hasan Manto

let me shed more light on sadat hasan manto he was born in samrala near julundhar in indian punjab
he worked for air delhi briefly but his best years of life were in bombay film industry in 1940's there is a book called "stars from another sky" by him if you guys read this book you will be amzed
its an amazing book on life in prepartiioned bombay and sadat hasan manto
mrs manto must not be blamed it was mr manto who took to alchohol after leaving bombay and his job. and made his own life miserable
but he will always be remember as a legend

Re: Saadat Hasan Manto

^ Infact he was great writer with some deep messages to convey through his writing ...

He faced long prosecution for writing some very bold stories... but he described those harsh period in a very light and interesting way ..:)

Similar to Ismat Chugtai ( a female writer ) who went through similar turmoil for writing some sensational stuff when the society was far more conservative than now.

These short stories are writen in 50s and 60s. I rank Manto and Ashfaq Ahmad very high, because of their intensity of story, and interesting ideas which relates to all of us in some way or another.

Here is the extract from Ismat chughtai about her and Manto's trail. Similarly Manto himself has written down the details of these prosecution, which are very interesting to read, and quite similar to these bellow...

quote--

Ismat Chughtai (1915-91) is one of the pioneers of Urdu fiction. She has written several novels: Terhi Lakeer is her masterpiece. She was an excellent storyteller, laying bare the terrain of feminine sensibility. "Lihaaf" was the story which shot her into fame.

(Following is excerpted from Ismat Chughtai's autobiography, Kaghazi Hai Pairahan)

It was about four or half past four in the afternoon when the doorbell rang out loudly. The servant opened the door, then drew back in fear.

"Who’s there?"

"Police!" Whenever a theft took place in the Mohalla, all the servants were interrogated.

"Police?" Shahid got up in a huff.

"Yes sir." The servant was shaking with fear. "I haven’t done anything. Saab, I swear by God."

"What’s the matter?" Shahid went up to the door and asked.

"Summons."

"Summons? But ... well, where is it?"

"Sorry, I can’t give it to you."

"Summons for what? ...For whom?"

"For Ismat Chughtai. Please call her." The servant heaved a sigh of relief.

"But tell me this..."

"Please call her. The summons is from Lahore."

I had prepared milk for my two month old daughter Seema and was waiting for it to cool down. "Summons from Lahore?" I asked as I shook the feeding bottle in cold water.

"Yes, from Lahore." Shahid had lost his cool by then.

Holding the bottle in hand I came out barefoot.

"What is the summons about?"

"Read it out," said the Police Inspector dryly.

As I read the heading—Ismat Chughtai vs The Crown—I broke into laughter. "Good God, what crime have I committed that the Exalted King has brought this lawsuit against me?"

"It’s no joke," the Inspector said severely. "Read it first and sign it."

I read through the summons and could barely make out the sense. My story "Lihaaf" had been accused of obscenity. The government had brought a suit against me and I had to appear before the Lahore high court in January. Otherwise the government would penalise me severely.

"Well, I won’t take the summons."

"You have to."

"Why?" I began to argue, as usual.

"What’s up?" This was Mohsin Abdullah sprinting up the stairs. He was returning from some unknown destination and his whole body was covered with dust.

"Just see, these people want to inflict this summons on me. Why should I take it?" Mohsin had already passed his law exams and obtained a first class.

"I see. Which story is this?" He asked after reading the summons.

"It’s an ill-fated story which has become a source of torment for me."

"You’ll have to take the summons."

"Why?"

"Don’t be stubborn." Shahid flared up.

"I won’t take it."

"If you don’t, you’ll be arrested." Mohsin growled.

"Let them arrest me. I won’t take the summons."

"You’ll be put in prison."

"In prison? Good. I’ve a great desire to see a prison house. I have urged Yusuf umpteen times to take me to a prison but he just smiles. Inspector Saheb, please take me to the jail. Have you brought handcuffs?" I asked him endearingly.

The inspector lost his temper. Barely restraining his anger he said, "Don’t joke. Just sign it."

Shahid and Mohsin railed at me. I was chattering merrily. When my father was a judge in Sambhar the court used to be held in the mardana, the part of the house meant for menfolk. We would watch through the window thieves and robbers being brought in handcuffs and chains. Once a band of fearsome robbers was brought in. They had a beautiful woman among them. A stately figure in coat and breeches, she had the eyes of an eagle, her waist was supple as a leopard’s and she had a luxuriant crop of long black hair on her head. I was greatly impressed by her

Shahid and Mohsin made me thoroughly confused. I wanted the Inspector to hold the feeding bottle so that I could sign but he retreated with shock as though I had held a gun at him. Mohsin quickly snatched away the bottle from me and I signed.

"Come to the police station to sign the surety document. The surety is for rupees five hundred."

"I don’t have five hundred rupees with me now."

"Not you. Someone else must stand surety for you."

"I don’t want to implicate anyone. If I don’t present myself in the court, the money will be lost." I tried to display my knowledge of law. "Please arrest me."

The Inspector did not get angry this time. He smiled and looked at Shahid who was sitting on the sofa, holding his head between his hands. Then he said to me gently, "Please come along. It’ll take a couple of minutes."

"But the surety?" I asked, pacified. I was ashamed of my stupid behaviour.

"I’ll stand surety for you," said Mohsin

"But my child is hungry. Her ayah is young and inexperienced."

"Feed the child," said the Inspector.

"Then please come in," Mohsin invited the policemen. The Inspector turned out to be one of Shahid’s fans and flattered him so much that he forgot his irritation and began to talk pleasantly.

Mohsin, Shahid and I went to the Mahim police station. Having completed the formalities, I asked, "Where are the prisoners?"

"Want to see them?"

"Sure."

There were ten or twelve men lying in a huddle behind the railings. "These are the accused, not prisoners," said the Inspector.

"What crime have they committed?"

"Brawls, violence, pickpocket-ing, drunken fights..."

"What will be the punishment for them?"

"They will be fined or imprisoned for a few days." I felt sorry that I could get to see only petty thieves. A couple of murd-erers or highwaymen would have made the visit more exciting.

"Where would you have put me up?"

"We do not have arrangements to house women prisoners here. They are taken either to Grant Road or Matunga."

After returning from the police station Shahid and Mohsin reprimanded me severel. In fact, Shahid fought with me the whole night, even threatened to divorce me. I silenced Mohsin by saying that if he made too much fuss I would disappear and he would lose his five hundred rupees. Shahid could not bear the disgrace and humiliation of a public suit. His parents and elder brother would be terribly upset if they heard of it.

When the newspapers published the news, Shahid received a touching letter from my father-in-law which ran thus: "Try to reason with dhullan (daughter-in-law). Tell her to chant the names of Allah and the prophet. A law suit is bad enough. That, too, on obscenity. We are very worried. May God help you."

Manto phoned us to say that a suit had been filed against him, too. He had to appear in the same court on the same day. He and Sufiya landed at our place. Manto was looking very contented, as though he had been awarded the Victoria Cross. Though I put up a courageous front I felt quite embarrassed. Manto’s visit brought great relief. Shahid, too, felt rejuvenated. I was quite nervous but Manto encouraged me so much that I forgot all my qualms.

"Come on, it’s the only great story you’ve written. Shahid, be a man and come to Lahore with us. You’ve not seen Lahore in winter. We’ll take you around our city. The winter in Lahore is very severe. Aha! roasted fish with whisky—fire in the fireplace like burning flames in a lover’s heart—the blood-red maltas are like a lover’s kiss."

"Be quiet, Manto Saheb." Sufiya was getting nervous.

Then filthy letters began to arrive. They were filled with such inventive and convoluted abuse that had they been uttered before a corpse, it would have got up and run for cover. Not only me but my whole family including Shahid and our two month old child were dragged in the muck.

I am scared of mud, muck and lizards. Many people pretend to be courageous, but they are scared of dead mice. I got scared of my mail as though the envelopes contained snakes, scorpions and dragons. I would read the first few words and then burn the letters. However, if they fell in Shahid’s hands he would repeat his threat of divorce.

Besides these letters there were articles published in newspapers and debates in literary or cultural gatherings. Only a hard-hearted person like me could bear with them. I never retaliated nor did I refuse to admit my mistake. I was aware of my fault. Manto was the only person who would get furious at my cowardice. I was against my own self and he supported me. None of my friends or Shahid’s friends attached much importance to it. I am not quite sure, but probably Abbas got the English translation of "Lihaaf" published somewhere. The pro-gressives neither appreciated nor found fault with me. This suited me well.

I was staying with my brother when I wrote "Lihaaf". I had completed the story at night. In the morning I read it out to my sister-in-law. She did not think it was vulgar though she recognized the characters portrayed in it. Then I read it out to my aunt’s daughter who was fourteen years old. She didn’t understand what the story was about. I sent it to Adab-e-Lateef where it was published immediately. Shahid Ahmad Dehlavi was getting a collection of my short stories published, so he included it in the volume. The story was published in 1942 when Shahid and I were close friends and were thinking of marriage. Shahid didn’t like the story and we had a fight. But the controversies surrounding "Lihaaf" had not reached Bombay yet. Among journals I subscribed only to Saaqi and Adab-e-Lateef. Shahid was not too angry and we got married.

We received the summons in December 1944 to appear before the court in January. Everyone said that we would just be fined, not imprisoned. So we were quite excited and began to get warm clothes stitched for our stay in Lahore.

Seema was a small baby. She was frail and whimpered in a shrill voice. We showed her to the child specialist who declared that she was in good health. Nevertheless it was not wise to expose her to the sevee cold in Lahore. So I left her with the mother of Sultana Jafri at Aligarh and set out for Lahore. From Delhi Shahid Ahmad Dehlavi and the calligrapher who _copied’ the manuscript joined me. The Crown had made him one of the accused as well. The suit was brought not against Adab-e-Lateef but against the book published by Shahid Ahmad Dehlavi.

Sultana had come to the station to pick us up. She worked in the Lahore radio station and was staying at Luqman Saheb’s place. It was a gorgeous mansion. Luqman Saheb’s wife had gone to visit her parents along with their children. Thus the entire place was at our disposal.

Manto had also reached Lahore and soon we were flooded with invitations. Most of the callers were Manto’s friends but many also wanted to have a look at a strange creature like me. We appeared before the court one day. Nothing happened. The judge only asked me my name and wanted to know if I had written the story. I admitted to the crime. That was all!

We were greatly disappointed. Our lawyer kept on talking all the time. We could not make much of it as we were whispering among ourselves. Then the date for the next hearing was announced and we were free to freak out. Manto, Shahid and I roamed around in a tonga, shopping. We bought Kashmiri shawls and shoes. When we were buying shoes the sight of Manto’s delicate feet filled me with envy. I almost broke into tears looking at my rough and graceless feet.

"I hate my feet," said Manto.

"Why? They’re so graceful."

"They’re absolutely womanly."

"So? I suppose you’ve an abiding interest in women."

"You always argue from the wrong angle. I love women as a man. This does not mean that I want to be a woman myself."

"Come on, forget this man-woman controversy. Let’s talk about human beings."

l

The second hearing was scheduled for November, 1946. The weather was very pleasant. Shahid was preoccupied with his film. Seema was now a healthy child and her ayah, too, was quite competent. So I left her in Bombay and flew to Delhi. Shahid Ahmad Dehlavi and the calligrapher joined me from there and we went by train. I used to feel sorry for the calligrapher. He was dragged in for no fault of his own. He was a harmless and quiet sort of fellow with down-cast eyes and a permanent frown on his face. I used to feel guilty at the very sight of him. Copying the manuscript of my book had invited all these troubles for him. I asked him—"What do you think? Shall we win the case?"

"I can’t say anything. I haven’t read the story."

"But ...you’ve copied it."

"I see each word separately and don’t ponder over its meanings."

"Strange! And don’t you read them after they are printed?"

"I do, to see if there are mistakes."

"Each word separately?"

"Yes," He looked down in embarrassment. A few moments later he said, "I hope you don’t mind if I say something?"

"Not at all."

"Your writings contain many orthographic mistakes."

"I know. I always confuse siin, swaad, and the, zwai, zwaad, zey and zaal. The same happens with the aspirates."

"Didn’t you practise spelling on boards?"

"I did and always got punished for these mistakes."

"Fact is, as I concentrate on words and not on their meanings, you get so impatient to put across your point of view that you can’t pay attention to the alphabet."

I prayed to God for the prosperity of calligraphers. They would rectify my mistakes and I’d be spared embarrassment.

I went to stay at M. Aslam’s house along with Shahid Saheb. Hardly had we exchanged greetings when he began to bow his top about the alleged obscenity in my writings. I was also like a woman possessed. Shahid Saheb tried to restrain me, but in vain. "And you’ve used such vulgar words in your Gunaah ki Ratein! You’ve even described the details of the sex act merely for the sake of titillation."

"My case is different. I’m a man."

"Am I to blame for that?"

"What do you mean?" His face was flushed with anger.

"What I mean is—God has made you a man, I had no hand in it and He has made me a woman, you had no hand in it. You have the freedom to write whatever you want, you don’t need my permission. Similarly I don’t feel any need to seek your permission for writing the way I want to."

"You’re also an educated girl from a decent Muslim family."

"You’re also educated. And from a decent Muslim family."

"Do you want to compete with men?"

"Certainly not. I always endeavoured to obtain higher marks than the boys in the class and often succeeded in that."

I knew that I was being pig-headed, as usual. Aslam Saheb’s face was red hot in anger. I was afraid that he would hit me or his jugular vein would burst. Shahid Saheb was aghast, almost in tears. I assumed a softer tone and said humbly: "Aslam Saheb, actually no one had told me that it was a sin to write on the topic with which "Lihaaf" is concerned. Nor had I read in any book that such disease aberrations should not be written about. Perhaps my mind is not an artist’s brush like Abdur Rahman Chughtai’s but an ordinary camera that records reality as it is. The pen becomes helpless in my hand because my mind overwhelms it. Nothing can interfere with this traffic between the mind and the pen."

"Wasn’t religious education imparted to you?"

"Aslam Saheb, I’ve read Behishti Zevar. Such revealing things are written there" I said innocently. Aslam Saheb looked upset. I continued, "When I had read it in childhood I was shocked. Those things seemed vulgar to me. But when I read it again after my B.A. I realised that they were not vulgar but crucial things of life about which every sensible person should be aware. Well, people can brand the books prescribed in the courses of psychology and medicine vulgar if they so want."

l

"Tender an apology to the judge," advised Aslam Saheb.

"Why? Our lawyer says that we’ll win the case."

"Nonsense! If you and Manto tender your apologies the case may be wound up in five minutes."

"Many respectable people here have put pressure on the government to bring the suit against us."

"Nonsense!" Aslam Saheb blurted out but could not look me in the eye.

"Do you mean the King of England or the people in the government have actually read the stories and thought about filing this suit?"

"Aslam Saheb, some writers, critics and people in high positions have drawn the attention of the government to the books as being detrimental to morality and urged it to ban them," said Shahid Saheb in a subdued tone.

"If morally detrimental writings are not to be banned, should we offer homage to them?"

Aslam Saheb growled and Shahid Saheb cowered in embarrassment.

"Then we deserve punishment," I said.

"Being pig-headed again!"

"No, Aslam Saheb, I really mean it. If I’ve committed a crime and innocent people have been led astray, why should I escape punishment merely by tendering an apology? If I’ve committed the crime and if it is proved, then only punishment can bring peace to my conscience," I said sincerely without any trace of irony.

"Don’t be obstinate. Tender the apology."

"What will be te punishment after all? I’ll be fined?"

"It’ll bring you disgrace."

"Arre, I’ve suffered enough disgrace. It can’t be worse. This law suit is nothing compared to that." Then I asked, "How much will they fine me?"

"Two or three hundred, I suppose," said Shahid Saheb.

"That’s all?"

"Maybe five hundred," threatened Aslam Saheb.

"That’s ALL?"

"Have you come into piles of money?" Aslam Saheb was incensed.

"With your blessings. Even if I don’t have money, won’t you pay up five hundred rupees to save me from going to jail? You are counted among the aristocrats of Lahore."

"You’ve a glib tongue."

"My mother had the same complaint. She used to say, _A glib tongue invites misfortunes’." Everyone laughed and the tension in the atmosphere melted. However, a few moments later he began to repeat his plea for an apology. I felt like smashing his skull and mine as well.

l

We appeared before the court on the day of the hearing. The witnesses who had to prove that Manto’s story, "Bu" and my story, "Lihaaf" were obscene were all present there. My lawyer instructed me not to open my mouth till proper interrogation began. He would answer the queries as he thought fit.

"Bu" was taken up first.

"Is this story obscene?" Manto’s lawyer asked.

"Yes," answered the witness.

"Can you point out a word in the story which is obscene?"

Witness: The word "chest".

Lawyer: "My lord, the word chest is not obscene."

Witness: "No. But here the writer means a woman’s breasts."

Manto was on his feet instantly and blurted out: "A woman’s chest must be called breasts and not groundnuts."

The court reverberated with loud guffaws. Manto also began to laugh.

"If the accused shows his frivolity a second time he will be turned out for contempt of court or severely punished."

Manto’s lawyer whis-pered into his ear and he understood. The debate went on. The witnesses could find no other words except "chest" and it could not be proved obscene.

"If the word _chest’ is obscene, why not knee or elbow?" I asked Manto.

"Nonsense!" Manto growled.

The arguments went on. We went out and sat on the benches. Ahmad Nadim Qasmi had brought a basketful of maltas. He also taught us a fine way of savouring a malta. "Squeeze the maltas to make it soft like one does a mango. Then pierce a hole in it and go on sucking the juice merrily." Sitting there, we sucked up the whole basket

The court was crowded the next day. Several persons had advised us to tender an apology. They were ready to pay the fine on our behalf. The excitement surrounding the law suits was waning. The witnesses who had turned up to prove "Lihaaf" obscene were thrown into confusion by my lawyer. They were not able to put their finger on any word in the story that would prove their point. After a good deal of reflection one of them said: "This phrase ‘drawing lovers’ is obscene."

"Which word is obscene, ‘draw’ or ‘lover’?" The lawyer asked.

"Lover," replied the witness a little hesitantly.

"My lord, the word ‘lover’ has been used by great poets most liberally. It is also used in naats, poems written in praise of the Prophet. God-fearing people have accorded it a very high status."

"But it’s objectionable for girls to draw lovers to themselves," said the witness.

"Why?"

"Because because it’s objectionable for good girls to do so."

"And if the girls are not good, then it is not objectionable?"

"Mmm no."

"My client must have referred to the girls who were not good. Yes madam, do you mean here that bad girls draw lovers?"

"Yes."

"Well, this may not be obscene. But it is reprehensible for an educated lady from a decent family to write about them." the witness thundered.

"Censure it as much as you want. But it does not come within the purview of law."

The issue lost much of its steam.

"If you agree to apologise, we’ll pay the entire expense incurred by you and" Someone I did not know whispered into my ear.

"Should we apologise, Manto Saheb? We can buy a lot of goodies with the money we’ll get," I suggested to Manto.

"Nonsense!" exclaimed Manto as his peacock eyes popped out.

"I’m sorry. This madcap Manto doesn’t agree."

"But you...Why don’t you?"

"No. You don’t know what a quarrelsome fellow he is! He’ll make my life miserable in Bombay. I’d rather undergo the punishment that may be awarded than risk his wrath." The gentleman was disappointed that we were not penalised. The judge called me into the anteroom attached to the court and said quite informally: "I’ve read most of your stories. They aren’t obscene. Neither is "Lihaaf". But Manto’s writings are often littered with filth."

"The world is also littered with filth," I said in a feeble voice.

"Is it necessary to rake it up, then?"

"If it is raked up, it becomes visible and people feel the need to clean it up."

The judge broke into laughter.

I was not terribly worried when the suit was brought against me, neither did I feel elated now that I had won it. Rather I felt sad at the thought that it might be a long while before I got a chance to visit Lahore again.

l

I was a spoilt brat and used to get bashed up often for telling the truth. But when the disputes were taken to Abba Mian he would decide in my favour. My elder sister who had become a widow at nineteen was extremely bitter about life. She was greatly impressed with the high society at Aligarh, particularly the Khwaja family. I couldn’t get along with the begums of that family even for a moment. I was a madcap, outspoken and ill-mannered. Purdah had already been imposed on me, but my tongue was a naked sword. No one could restrain it.

The world around me seemed like a delusion. The apparently shy and respectable girls in these families allowed themselves to be grabbed, hugged and kissed in bathrooms and in dark corners by young men who were related to their families. Such girls were considered modest. Which boy would have taken interest in a plain Jane like me? I had studied so much that when there was a debate I would beat to a pulp all the young men who were scared of the sight of books. They considered themselves superior to women merely because they were men!

Then I read Angare on the sly. Rasheed Aapa was the only person who instilled into me a sense of confidence. I accepted her as my mentor. In the hypocritical, vicious atmosphere at Aligarh she was a much maligned lady. She appreciated my outspokenness and I quickly read all the books recommended by her.

Then I started writing. My play Fasaadi was published in Saaqi. After that I wrote several stories. None of them was rejected. Suddenly some people began to object to them but the demand from magazines went on increasing. I didn’t care much for the objections.

But when I wrote "Lihaaf", there was a veritable explosion. I was torn to shreds in the literary arena. Some people also wielded their pens in my support.

Snce then I have been branded an obscene writer. No one bothered about the things I had written before or after "Lihaaf". I was put down as a purveyor of sex. It is only in the last couple of years that the younger generation has recognized that I am a realist and not an obscene writer.

I am fortunate that I have been appreciated in my lifetime. Manto was driven mad to the extent that he became a wreck. The Progressives did not come to his rescue. In my case they didn’t write me off nor did they offer me great accolades. Manto became a pauper in Pakistan. My circumstances were quite comfortable—the income from films was appreciable and I didn’t care much for a literary death or life. I continued to remain a follower of the Progressives and endeavoured to bring about the revolution!

I am still labelled as the writer of "Lihaaf". The story had brought me so much notoriety that I got sick of life. It had become the proverbial stick to beat me with and whatever I wrote afterwards got crushed under its weight.

When I wrote Terhi Lakeer and sent it to Shahid Ahmad Dehlavi, he gave it to Muhammad Hasan Askari to read. After reading it Askari advised me to make my heroine a lesbian like the protagonist in "Lihaaf". I was furious. I got the novel back even though the calligrapher had started working on it, and handed it over to Nazir Ahmad in Lahore. Lahore was then a part of India.

"Lihaaf" had made my life miserable. Shahid and I had so many fights over the story that life had become a virtual hell.

I went to Aligarh after a long time had passed. The thought of the Begum who was the subject of my story made my hair stand on end. She had already been told that "Lihaaf" was based on her life.

We stood face to face during a dinner. I felt the ground under my feet receding. She looked at me from her big eyes that conveyed excitement and joy. Then she cruised through the crowd, leaped at me and took me in her arms. Drawing me to one side she said, "Do you know, I divorced the Nawab and married a second time? I’ve got a pearl of a son, by God’s grace."

I felt like throwing myself into someone’s arms and crying my heart out. I couldn’t restrain my tears though, in fact, I was laughing loudly. She invited me to a fabulous dinner. I felt fully rewarded when I saw her flower-like boy. I felt he was mine as well. A part of my mind, a living product of my brain. An offspring of my pen.

And I realised at that moment that flowers can be made to bloom in rocks. The only condition is that one has to water the plant with one’s heart’s blood.

--unquote

Re: Saadat Hasan Manto

Best short-story writer Urdu language ever had.

Re: Saadat Hasan Manto

Manto writes well no doubt about that. His writing though has a haunting effect on me, very depressing and morose, I can’t read it without losing sleep. There was one specific afsana partition, haven’t touched him since then.

Re: Saadat Hasan Manto

yeah thats how got it when i googled it