aapne bhii dekhaa hogaa k aksar qabristaanoN meN ek taraf murde ko dafnaane kaa kaam chal raha ahotaa hai to dusrii taraf kuchh log jaa bajaa ToliyaaN banaaye huye na sirf Khush-gappiyaaN karte nazar aate haiN bal k maiN ne to aksar qahqahoN kii bauchaar bhii sunii hai…qabristaan ek jaaye-ibrat hai…yahaN ham sab ko ek diun aanaa hai…us din se hameN Darnaa chaahiye aur kam se kam murde ke viqaar ke liye hii Khaamosh rahnaa chaahiye…isii mushaahide ko madd e nazar rakhte huye vaalid marHoom ne yeh rubaa’yii kahii thii:
kuchh Khaak meN haiN maiyat ko liTaane waale
kuchh door khaRe qahqaheN lagaane waale
yeh sahr-e-KhamoshaaN hai, yahaaN se har baar
kia aa ke chale jaayeNge yeh aanewaale?
translation:
some folks lowering the dead body into the grave
while some engaged in laughter a short distance away
this is a quiet city of deceased, from here…
will they return alive every time they come here?