--- Qiyaamat --- The EVERLASTING BEGINNING after the END ...

Perhaps the END is only Concluded with the Death. But perhaps, death is NOT the end as well. Even Qiyaamat is not the END. Qiyaamat is only the beggining of a life that is FOREVER. There is no end of us, only changes in the form of life.

This is a heart wrenching Qira’t of Surah Al Qiyaamah by Shaikh Fahd Alkanderi, ripped from a youtube video. Listening to it while knowing what is being recited is EXTREMELY Important, hence the use of translation along with is a must. Less than 5 minutes.

Youshare link:
[media]http://www.youshare.com/uploads/audio/qiyamah.MP3[/media]

Imeem Link:
[radio]2GZGpPO_ez[/radio]

Urdu Translation:
http://www.paklinks.com/gsmedia/files/14734/75_A.jpg[/media]
http://www.paklinks.com/gsmedia/files/14734/75_B.jpg[/media]

English Translation:

AL-QIYAMAH (75)
“The Resurrection”
(Revealed at Makkah, Verses 40, Ruku 2)

In the name of Allah, The Merciful, The All-merciful

No! I swear by the Day of Resurrection!(1)

No! I swear by the self-reproaching soul!(2)

Does man think that We shall not assemble his bones?(3)

Yes indeed; We have the power to shape his finger-tips.(4)

No, but man desires to continue on as a libertine.(5)

He asks, `when shall be the Day of Resurrection?'(6)

So when the eyes are dazzled,(7)

and the moon is eclipsed,(8)

and the sun and the moon are put together;(9)

that day, man shall say, `where to flee?'(10)

No indeed; there is no refuge!(11)

That day, to thy Lord shall be the sojourn.(12)

That day, man shall be told what he forwarded and left behimd.(13)

No, but man is an evidence against himself,(14)

though he may put forward his excuses.(15)

Do not move thy tongue with it to hasten it;(16)

upon Us is its assembling, and its reading out.(17)

So, when We have read it out, follow its reading;(18)

then upon Us is its explanation.(19)

No indeed; you love the hasty world,(20)

and leave the Final End.(21)

Some faces, on that day, shall be radiant,(22)

looking towards their Lord.(23)
And some faces, on that day, shall be dismal,(24)

thinking that disaster is about to fall on them.(25)

No indeed; when it reaches the collar bones,(26)

and it is said, `who is the wizard;'(27)

and he thinks that it is the parting;(28)

and leg is interlaced with leg;(29)

that day, to thy Lord shall be the driving.(30)

But he did not confirm, nor prayed;(31)

instead he cried lies and turned away;(32)

then he went to his home strutting arrogantly.(33)

Nearer to thee and nearer,(34)

then nearer to thee and nearer!(35)

Does man think that he shall be left to roam unchecked?(36)

Was he not a drop of semen, spilled.(37)

Then he was a blood-clot, then He made (him) and shaped;(38)

and He made of him two kinds, male and female.(39)

Is That not able to quicken the dead?(40)

5 Likes

Re: --- Qiyaamat --- The EVERLASTING BEGINNING after the END ...

Beautiful Recitation. For some reason its not playing whole thing in Imeem. Is that how suppose to be?

[QUOTE]
Ae Rasool [pbuh] iss Quran kay saath apni zubaan na chala kay iss kay saath jaldi karlay (16)
[/QUOTE]

Anyone can explain this ayaat?

Re: — Qiyaamat — The EVERLASTING BEGINNING after the END …

Source: Quran English Translation and Commentary - Koran Explanation - Tafheem ul Quran

Introduction to Surah 75. Al-Qiyamah

Name

The Surah has been so named after the word al- Qiyamah in the first verse. This is not only the name but also the title of this Surah, for it is devoted to Resurrection itself.
Period of Revelation

Although there is no tradition to indicate its period of revelation, yet there is in the subject matter of this Surah an internal evidence, which shows that it is one of the earliest Surahs to be sent down at Makkah. **After verse 15 the discourse is suddenly interrupted and the Holy Prophet (upon whom be peace) told: “Do not move your tongue to remember this Revelation hastily. It is Our responsibility to have it remembered and read. Therefore, when We are reciting it, listen to its recital carefully. Again, it is Our responsibility to explain its meaning.” Then, from verse 2O onward the same theme which was interrupted at verse 15, is resumed. This parenthetical passage, according to both the context and the traditions, has been interposed here for the reason that when the Angel Gabriel was reciting this Surah to the Holy Prophet, the Holy Prophet, lest he should forget its words later, was repeating them at the same moment. This in fact happened at the time when the coming down and receipt of Revelation was yet a new experience for him and he was not yet fully used to receiving it calmly. There are two other instances also of this in the Qur’an. First, in Surah Ta Ha the Holy Prophet (upon whom be peace) has been told: “And see that you do not hasten to recite the Qur’an before its revelation is completed to you.” (v. 114). Then, in Surah Al-A’la, it has been said: "We shall enable you to recite:, then you shall never forget. (v. 6). Later, when the Holy Prophet became fully used to receiving the Revelation well, there remained no need to give him any such instruction. That is why except for these, three, there is no other instance of this in the Qur’an.

***(75:16) (O Prophet), 11 do not stir your tongue hastily (to commit the Revelation to memory).
*11 The whole passage from here to “Again, it is for Us to explain its meaning”, is a parenthesis, which has been interposed here as an address to the Holy Prophet (upon whom be peace). As we have explained in the Introduction above, in the initial stage of the Prophethood when the Holy Prophet (upon whom be peace) was not yet fully used to receiving the Revelation, he was afraid when Revelation came down to him whether he would be able to remember exactly what the Angel Gabriel (peace be on him) was reciting to him or not. Therefore, he would try to commit to memory rapidly what he heard from the Angel simultaneously. The same thing happened when Gabriel was reciting these verses of Surah AI-Qiyamah. Therefore, interrupting what was being revealed, the holy Prophet was instructed to the effect: "Do not try to memorise the words of the revelation, but listen to it attentively and carefully. It is Our responsibility to enable you to remember it by heart and then to recite it accurately. Rest assured that you will not forget even a word of this Revelation, nor ever commit a mistake in reciting it!
After this instruction the original theme is resumed with "No, by no means! The fact is . . . " The people who are not aware of this background regard these sentences as wholly .unconnected with the context when they see them interposed here. But one does not see any irrelevance when one has understood their background. This can be understood by an example. A teacher seeing the inattentiveness of a student in the course of the lesson might interrupt the lesson to tell him, “Listen to me carefully”, and then resume his speech, This sentence will certainly seem to be irrelevant to those who might be unaware of the incident and might read the lesson when it is printed and published word for word, But the one who is aware of the incident because of which this sentence was interposed, will feel satisfied that the lesson has been reproduced verbatum and nothing has been increased or decreased in it in the process of reproduction.
The explanation that we have given above of the interpolation of the parenthesis in the present context, is not merely based .on conjecture, but it has been explained likewise in the authentic traditions. Imam Ahmad, Bukhari, Muslim, Nasa’i, Tirmidhi Ibn Jarir, Tabarani, Baihaqi and other traditionists have related with authentic chains of transmitters a tradition from Hadrat Abdullah bin Abbas, saying that when the Qur’an was revealed to the Holy Prophet (upon whom be peace), he would start repeating the words of the Revelation rapidly as the Angel Gabriel recited them, fearing lest he should forget some part of it later. Thereupon, he was instructed: "Do not move your tongue to remember this Revelation hastily … The same thing has been related from Sha`bi, Ibn Zaid, Dahhak, Hasan Basri, Qatadah, Mujahid and other early commentators.

(75:17) Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it.

(75:18) And so when We recite it, *12 follow its recitation attentively;
*12 Although it was Gabriel (peace be on him) who recited the Qur’an to the Holy Prophet (upon whom be Allah’s peace), since he recited it on behalf of Allah and not on his own behalf, Allah said: “When We are reciting it.”

(75:19) then it will be for Us to explain it. *13
*13 This gives the feeling, and some early commentators also have given expression to the same, that probably in the beginning the Holy Messenger of Allah used to ask of the Angel Gabriel the meaning of a verse or a word or a command of the Qur’an even in the very midst of the Revelation itself. Therefore, the Holy Prophet was not only given the instruction that he should listen quietly to Revelation when it carne down to him, and assured that its each word would be preserved in his memory precisely, and he would be enabled to recite the Qur’an exactly as it was revealed, but at the same time it was also promised that he would be made to understand the meaning and intention of each command and each instruction of Divine Revelation.
This is a very important verse, which proves certain fundamental concepts which if understood well, can protect one against the errors which some people have been spreading before as they are spreading them today.
First, it clearly proves that the Holy Prophet (upon whom be peace) did not receive only the Revelation which is recorded in the Qur’an but besides that he was also given such knowledge by revelation as is not recorded in it. For, if the meaning and intention of the commandments of the Qur’an, its allusions, its words and its specific terms, which the Holy Prophet was made to understand, had been recorded in the Qur’an, there was no need to say that it was also Allah’s own responsibility to explain its meaning, for it should then be there in the Qur’an itself. Hence, one will have to admit that the explanations which were given by Allah of the meanings of the contents of the Qur’an, were in any case in addition to the words of the Qur’an. This is another proof of the secret Revelation to the Holy Prophet which the Qur’an provides. (For further proofs of this from the Qur’an, see our book Sunnat ki A ni Haithiyat pp. 94-95 and pp. 118-125).
Secondly, the explanation of the meaning and intention of the Qur’an and of its commandments that was given by Allah to the Holy Prophet (upon whom be peace), was given for the purpose that he should make the people understand the Qur’an by his word and deed according to it and teach them to act on its Commands. If this was not the object, and the explanation was only given so that he may restrict its knowledge to himself, it was then an exercise in futility, for it could not help in any way in the performance of the prophetic duties. Therefore, only a foolish person could say that this explanatory work had no legal value at all. Allah Himself has said in Surah An-Nahl: 44: “And O Prophet, We have sent down this Admonition to you so that you may make plain and explain to the people the teaching which has been sent for them.” (For explanation, see E.N. 40 of Surah An-Nahl). And at four places in the Qur’an Allah has stated that the Holy Prophet’s task was not only to recite the verses of the Book of Allah but also to teach the Book. (Al-Baqarah: 129,.151, Al-Imran: 164, Al-Jumu`ah: 2. We have fully explained all these verses at pp. 74-77 of Sunnat ki A’ini Haithiyat After this, how can a believer of the Qur’an deny that the Qur’an’s correct and authoritative, as a matter of fact official, explanation is only that which the Holy Prophet (upon whom be peace) has given by his word and deed, for it is not his personal explanation but the explanation given by the God Who sent down the Qur’an to him. Apart from this, or leaving this aside any person who explains a verse, or a word, of the Qur’an according to his personal whim and desire, commits a boldness which no true believer could ever commit.
Thirdly, even if a person has read the Qur’an only cursorily, he cannot help feeling that there are many things in it whose actual meaning and intention cannot be understood by a reader of Arabic only from the words of the Qur’an, nor can he know how to act on the commands enjoined in them. Take the word salat for instance; The act which has been most stressed by the Qur’an after the affirmation of faith is the act of salat. But no man only with the help of the dictionary can determine its actual meaning. At the most what one can understand from the way it has been repeatedly mentioned in the Qur’an is that this Arabic word has been used in some special terminological sense, and it probably implies some special act which the believers are required to perform. But merely by reading the Qur’an no reader of Arabic can determine what particular act it is, and how it is to be performed. The question: If the Sender of the Qur’an had not appointed a teacher from Himself and explained to him the precise and exact meaning of this term and taught him the method in full detail of implementing the command of salat, could there be even two Muslims in the world who would have agreed on one method of acting on the command of salat just by reading the Qur’an? The reason why Muslims have been performing salat in one and the same way, generation after generation, for more than 1500 years, and the way millions and millions of Muslims are carrying out the command of salat similarly in every part of the world, is that AIlah had not only revealed the words of the Qur’an to His Messenger but had also explained to him fully the meaning of those words and the same meaning he taught to the people who accepted the Qur’an as the Book of Allah and him as the Messenger of Allah.
Fourthly, the means of knowing the explanation of the words of the Qur’an that Allah taught His Messenger and the Messenger his Ummah by word and deed, is none but the Hadith and the Sunnah, The Hadith implies the traditions which the earliest followers passed on to the later generations about the sayings and acts of the Messenger on sound authority, and the Sunnah implies the way of life which became prevalent in the individual and collective life of the Muslims by the Holy Messenger’s oral and practical teaching, the details of which have been bequeathed by the former to the latter generations by reliable traditions as well as seen .by them practically in the life of the earliest followers. The person who refuses to acknowledge this means of knowledge, in fact, says that Allah after taking the responsibility of explaining the meaning of the Qur’an to His Messenger had, God forbid, failed to fulfil His promise. For this responsibility had not been taken to explain the meaning only to the Messenger in his personal capacity but for the purpose that the Ummah also be made to understand the meaning of the Divine Book through the agency of the Messenger. And as soon as the Hadith and the Sunnah are denied to be a source of law, it virtually amounts to saying that Allah has failed to carry out His responsibility. May Allah protect us froth such blasphemy! To the one who argues that many people had also fabricated Hadid, we would say that fabrication of Hadid itself is a major proof of the fact that in the beginning the entire Ummah gave the sayings and acts of the Holy Messenger (Upon whom be Allah’s peace) the status of law, otherwise why should the people who wanted to spread error have fabricated false ,Hadith. For only those coins are counterfeited which are current in the bazaar; nobody would print paper currency which had no value in the bazaar. Then, those who say such a thing perhaps do not know that this Ummah had seen to it from the very beginning that no falsehood was ascribed to the holy man whose sayings and acts had the status of law, and as the danger of ascribing false things to him increased, the well-wishers of the Ummah made greater and still greater efforts tt) distinguish the genuine from the counterfeit. The science of distinguishing the genuine from the false traditions is a unique science invented and developed only by the Muslims. Unfortunate indeed are those who without acquiring this science are being misled by the western orientalists to look upon the Hadith and the Sunnah as un-authentic and un-reliable and do not realize how grievously they are harming Islam by their foolhardiness.

Re: — Qiyaamat — The EVERLASTING BEGINNING after the END …

AQ thanks for sharing.

May Allah :swt: help us all to be under the shade of Allah :swt: arsh.

People spend more time in repenting since we have time now to do so otherwise on the day there will not be any chance and we will be regretting it. Sacrifice these worldly matters for your end time. This life will end but the life here after will be forever and ever…people repent to Allah :swt: as much as you can.

Re: --- Qiyaamat --- The EVERLASTING BEGINNING after the END ...

AQ you still around? i thought u had quit... anyways thanx for posting.

Re: — Qiyaamat — The EVERLASTING BEGINNING after the END …

:jazak:

bhai saab – can you post few more like these.

shukran-