qadd daffant al-alamm

An Arabic one for ya’all - couldn’t find where I had posted this once before.

fee fijaaj-ir-rada …qadd daffant al-alamm
wa nasharrt ad-damoo` … li-riyaah al-'adam
wa-takhazt al-hayaat … mi-zifaa li-nagham
attaghanni 'alayehi … fee rihaab-iz-zamaan

here’s a rough translation:

In the valley of filth, I buried the pain
And I shed tears, for the winds of void
And I transformed life, into a musical instrument
I sing on it, in the openness of time

Re: qadd daffant al-alamm

Nice one *Umar Bhai.. *
Here is a SORT OF TRANSLATION... although I know its not Exact but... Guzara ho hi jayega :D

Dard ko chupa ke
Anso baha ke
Zindagi ko Saaz bana ke
Waqt ki Wus'at maiN **
**Gata raha .....

Re: qadd daffant al-alamm

^^

Your translation is a creation.

Re: qadd daffant al-alamm

Tnx :blush:

Re: qadd daffant al-alamm

Translation is very nice.. GS bhai.. :slight_smile:

Koi poori poem translate kardey ga please? :blush:

Re: qadd daffant al-alamm

Addab arz hay Sweety :D

Re: qadd daffant al-alamm

Nice one