let’s just say, each person is able to share something attractive about own self - men and women. way of talking, being filled with positive enrgy, walking, likes, dislikes, opinions, ways of getting work done, speaking, keeping quiet, walking away… and so forth.
literally translated into urdu, somethings will read quite, well, hotter than the hot.
if you had the chance to win someone’s heart, what would you do, to replace the words: “hot” and “sexy”, to please the person and admire the rest of the world, and the person himself or herself?
why the language of admiring is so stooped to a base level, just because other societies and their languages include the actual words and what they mean, in their everyday existence, Pakistanis having their own language, have to include these words in their everyday talks of admiring people?
what if, this will have the opposite effect than what is desired of the person, who is labeled with these words?
any serious and non-silly thoughts will help us reflect on teachings to our next geenration; something of our Tehzeeb, if we may..