Jee ayan nu meri peyn. Eh Sweetmoi saadhi barhi changi kurhi ae
Main apnay imtehaan wastay parheya ni kyunke mainu GS tu weyl ni labdi payee si. Hun mera dil pya karda ke apne sir te hathorhi maar ke thaa’n marr jaawa’n.
Please correct me if I am wrong, anyone. Or if you have a different version then share it please.
Waise tainu koi puchhay ke GS zaroori ae ya imtehaan? Je 75% tu kath labbeya tainu exam wastay te fer waikhein
Oye mundyu ty kuriyu , ty Khoyee Maalai Vali Kulfiu, Ithay Q Rolaa paya Hoya j... Menu nendar i hoi aaa. Tanu Lamya Paa K oo Kutt Lavaa Ga K yad rakho gy. Khaap na paou.
whenever I hear " si " as in ayasi, jayasi, the above Sanskrit chant pops into mind. Note the words ending in si. Maybe some Punjabi plus Sanskrit expert can explain the connection.
only real punjabi i know...jinnay lahore nai vekhya o jammya nai..jinay murree nahi vekhya o thharya nai. ok last part is addition. no idea what thharya means.
RIP punjabi. But are you asking why the words ‘puttar’ and ‘puttrian’ are often used in punjabi?
Haha, yeah pronounced as ‘‘thorhi’’. Thought let me write it as hathorhi to avoid any confusion.
Tried to keep translate it as literal as possible. Otherwise there are so many colorful ways to put it down
I don’t know how to say ‘very interesting’ or ‘diabetis’ in Punjabi either.
Pehli gall: tainu barhi neendar ayee huwi ae. Din addah khattam vi ho gaya ae.
Doojhi gall: Tu aa te sayee sanu maaran. Awain ga apneya paira’n naal turh ke te jawain da manji uttay beh ke
Hmmm, I see. Lagda ae twaadha puttar mottay mottay phittey bande khanda ae, iss waste dakaar ni su aande kyunke oh bande hazam ni honde. Aakheya karu su ke sukkay banday khaye karay.