"Porn Fashion" - Lost in Translation

:salam2:

A clothes shop owner in East Riffa has been left red faced after his business was mistakenly named Porn Fashion. It was supposed to say Born Fashion, but a mistranslation from Arabic to English led to the error. The Bahraini businessman was reportedly unaware of the meaning of the word in English, but has been asked by authorities to change it following a string of complaints.

“It’s a mistake by the Commercial Registration (CR)holder,” said a government official. “The right word is born and not porn. We have instructed the CR holder to rectify the error immediately,” he said. “I don’t know how this mistake happened,” the shop owner said yesterday. "Probably one of the workers wrote it and spelt it incorrectly, which he also didn’t notice or know the meaning of.
"I didn’t know about it until I got a call from responsible authorities.

“I have already asked my workers to remove the board and they are now working on it,” he added.

Source:


Restored attachments:

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

^ lol... hahhah... i didnt expect to see this on gupshup !!!

Forgot there was another Bahraini on this site !!

Hilarious as hell. These Arabs and their P's and B's !!!!

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

hehehehe interesting

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

oh boy!

Re: “Porn Fashion” - Lost in Translation

:smiley:

I wonder how come they made such a silly mistake :cb: Thinking in other way than yes there is no word in arabic in replace of ‘p’ as in urdu ‘py’ so the arab use/say it starting from ‘B’ ‘by’.

We say "Pay him’ whereas an arab will say "bay him’. :smiley:

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

^ Or bark the chevrolet cabrice in the barking lot and then drink a bebsi.

Re: “Porn Fashion” - Lost in Translation

hahaha

well usually i have heard it the other way around

coz in Arabic - they dont have ‘P’

even for Pakistani - they call it Bakistani

so seam like this error is intentionally done by the artist to have some fun :cb:

Re: “Porn Fashion” - Lost in Translation

Exactly.

I think it is b’coz arabic is their official language and all the software etc., are in arabic. That is why most of them don’t know the exact translation of word in english. I think the advertiser even don’t know what is the meaning of ‘born’ too as he wrote ‘born’ in arabic instead of its translation like advertiser did for another word.

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

I always wonder what do they say when they see a green cricket pitch.

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

In arab there is no green cricket pitch nor they have any interest in cricket :D they are fans of football.

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

wsy ye porn ka kia mtlb hota hy kuch smj nei aya

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

^
Kisi book ka wrapping paper utar do to woh apni asal shape mein a jaati hy. Isko porn kehtain hain :)

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

i think the arab guy got trolled by some desi.

Re: "Porn Fashion" - Lost in Translation

you can bark and bray here

no bebsi, only thogthor bebber, and Mr Bibb