plz translate itin urdu

i am my own heroine

this seems a quotable quote of meera............. lols

Mein khud apni hafeem hoon.

hafeem or heroine?

i believe its ok to write anywhere.......and it doesnt have any wrong meaning......am i right?

Re: plz translate itin urdu

:smack:

ma apni heroine khood hoon

Sehrysh....another for you:)

:hehe:

thats too cute!

It depends on what you're trying to say - what heroic aspects are you trying to highlight?

I would probably say more than just I am my own heroine as that statement needs context.

A few options:

Merey nazar main main khud hi aik shuja aurat hoon (In my eyes, I myself am a strong woman)

Mein khud hi apni liyay aik [insert the characteristic] ki misaal hoon (I am an example of insert characteristic) for myself)

Mein apni muhafiz aap/khud hoon (I am my own protector)

Hope these help - though I'd welcome other suggestions from our resident Urdu experts.