Re: Pakistani Pronunciations
For making fun and having fun you can say whatever you like. The truth is:
Every language has its own peculiar sounds attached to alphabets and words. It is hard to find an exact equivalent of that sound in your native language.
If you are not born and raised in a country , or you have not been taught the language by a native , or you were not young enough when you moved to a country it is hard for you to pickup the exact pronunciations of the words and letters of that country.
What about the differences in accents of a Brit , an Aussie and a Yankee.
Today is to-die in Australian , is it not ?
If an Arab learns English with the help of books taught by another Arab , he/she will not be able to pronounce the English letter P. For them Pepsi is Bibsee, Pakistan is Bakistan , Park is bark and Point is Bint.
Urdu and Hindi have same roots , but Zeera is Jeera in hindi, Zareena is Jareena and Zulm is Julm in Hindi. What can you do about it ?