salaam
ummeed hai k mizaaj-e-giraamii ba_Khair hoNge.
yeh hai to ek filmi naGhma magar iskii shaa’iraana sifaat ne ek dhoom machaa dii thii aur AligaRh ke shaa’ir Neeraj ne filmii HalqoN meN ik dhoom machaa dii thii…
…isii shaa’iraanaa sifaat e naGhma ke baa’is maiN ise “intiKhaab” forum par pesh kar rahaa huN. mulaaHizah farmaaiye:
is gaane kii shooting Aligarh meN mere school [Minto Circle] ke “in and around” huii thii.
sorry, the song is incomplete…you have to see the video to catch the missing stanzas.
**kaarvaaN guzar gayaa, Ghubaar dekhte rahe **
swapn jhaRe phuul se, miit chubhe shuul se,
luT gaye singhaar sabhii, baaGh ke babuul se,
aur, ham khaRe khaRe bahaar dekhte rahe
kaarvaaN guzar gayaa, Ghubaar dekhte rahe.
*Dreams wilted like flowers, friends hurt like thorns
all embellishments were like autumn tree adorns
the passing of spring: we just stood and watched
dust was all we saw, when the caravan had passed. *
**
niind bhii khulii na thii k, haaye!, dhuup Dhal gaii
paaNv jab talak uThe k zindagii phisal gayii
paat paat jhaR gaye, k shaaKh shaaKh jal gayii
chaah to nikal sakii na par umar nikal gayii
par umar nikal gayii
geet ashk ban gaye, swapn ho dafan gaye
saath ke sabhii diye, dhuaaN pahen pahen gaye
aur, hum jhuke jhuke moR par ruke ruke
umr ke chaRhaav ka utaar dekhte rahe
kaarvaaN guzar gayaa, Ghubaar dekhte rahe.**
*before we had woken up, darkness held sway
before our feet could get a grip, life slipped away
every leaf fell from the branches, all branches were burnt
life came to en end, unfulfilled desires bearing the brunt
songs dissolved in tears and dreams got buried, after they broke
and light from lamps departed cloathed in smoke
and we just waited, bent and broken
for the flow of life to ebb, to slacken
dust was all we saw, when the caravan had passed.*
kia shabaab thaa k phuul phuul pyaar kar uThaa
kia kamaal thaa k dekh aainaa sihar uTha
us taraf zamiin aur aasmaaN idhar uThaa
thaam kar jigar uThaa k jo mila nazar uThaa
k jo milaa nazar uThaaa
ek din yahaaN magar aisii kuchh hawaa chalii
luT gayii kalii kalii k ghuT gayee galii galii
aur, ham luTe luTe waqt se piTe piTe
saaNjh kii sharaab kaa Khumaar dekhte rahe
kaarvaaN guzar gayaa, Ghubaar dekhte rahe
*such beauty! flowers fell in love amazed
such charm! even the mirror shivered totally dazed
be it earth, be it sky; every girl and every guy
in one direction they all gazed
everything just changed one day, buds were trampled
and roads strangled (I know this sounds silly-Asad)
what could we do (beaten by time,) near the edge… on the brink…
but nurse the hangover of last night’s drink*