Mein Nara-e-Mastana

Asalam u Alaikum !

How are you all ? Hope fine shine ! I am sharing this classic ghazal of Waif Ali Wasif ! Hope you all like it !

http://www.paklinks.com/gsmedia/files/36755/P1170071.JPG

Mein Nara-e-Mastana Mein Shokhi-e-Rindana
Mein Tashna Kahan Jaaon Pee Kar Bhi Kahan Jana

Mein Souz-e-Mohabbat Hoon Mein Aik Qayamat Hoon
Mein Ashk-e-Nadaamat Hoon Mein Gauhar-e-Yakdana

Mein Shamm-e-Farozan Hoon Mein Aatish-e-Larza’n Hoon
Mein Sozish-e-Hijraan Hoon Mein Manzil-e-Parwana

Mein Husn-e-Mujassim Hoon Mein Gesu-e-Barham Hoon
Mein Phool Hoon Shabnam Hoon Mein Jalwa-e-Janana

Mein Wasif-e-Bismil Hoon Mein Ronaq-e-Mehfil Hoon
Ik Toota Hua Dil Hoon Mein Shehr Mein Veerana

Mein Nara-e-Mastana Mein Shokhi-e-Rindana
Mein Tashna Kahan Jaaon Pee Kar Bhi Kahan Jana

BeInG LoNely !!! siD !!!

Re: Mein Nara-e-Mastana

**nice Ghazal…soofiyaana kalaam alag rang liye hotaa hai. yeh ek taveel Ghazal hai jiske beshtar ash’aar aap se chook gaye. is bahooot se mutrib ne naGhma-saraaii kii hai magar mujhe Begam Abida Parveen kii gaayekii pasand aayii…aap bhi samaa’at farmaaiye:

achchhaa kiyaa aapne k shaa’ir kaa naam likh diyaa varna bahotoN pe gumaaN guzre hai k yeh Ghazal shaayad shaa’ir-e-mashriq aur shaa’ir-e-islaam DR [Sir] 'alaamah MoHammad Iqbaal kii hai.
**

Re: Mein Nara-e-Mastana

ari waah, aapne bhii is asnaa~ meN yehii link chaspaaN kar dii...shukria :)

Re: Mein Nara-e-Mastana

Aray Hashmat sahab shair chookay nahi bas jo bohat zyada pasand hain sirf wohi ashaar likhe hain mujhe maloom hai keh yeh aik taveel ghazal hai aur aap ne simple audio version post kia hai meine remix version ! Asli live version mp3 format mein hai warna woh bhi zaroor post karta ! Jee baja farmaya log is ghazal ko Iqbal ki ghazal samjhte hain jabhi shayar ka naam khasusan likha hai ! Shukriya pasandeedgi ka !

**
[quote]
**


Mein Nara-e-Mastana Mein Shokhi-e-Rindana
Mein Tashna Kahan Jaaon Pee Kar Bhi Kahan Jana

Mein Souz-e-Mohabbat Hoon Mein Aik Qayamat Hoon
Mein Ashk-e-Nadaamat Hoon Mein Gauhar-e-Yakdana

Mein Shamm-e-Farozan Hoon Mein Aatish-e-Larza'n Hoon
Mein Sozish-e-Hijraan Hoon Mein Manzil-e-Parwana

Mein Husn-e-Mujassim Hoon Mein Gesu-e-Barham Hoon
Mein Phool Hoon Shabnam Hoon Mein Jalwa-e-Janana

Mein Wasif-e-Bismil Hoon Mein Ronaq-e-Mehfil Hoon
Ik Toota Hua Dil Hoon Mein Shehr Mein Veerana

Mein Nara-e-Mastana Mein Shokhi-e-Rindana
Mein Tashna Kahan Jaaon Pee Kar Bhi Kahan Jana


**
[/quote]
**


kuchh typo kii taraf nazr-e-saanii kar leN...shukria: maiN ne red font se tasHeH kar dii hai.


**
oh achchhaa, achchhaa! durust farmaayaa...maiN ne to bas ek hii ko sunaa hai...Begam Abida ko aur vo mujeh is qadar pasand haiN k mat poochhiye :) shukria aapkaa bahooot bahooot k aapne ham sab ko ek achchhii cheez sunvaayii :)**** Khush rahiye! :)**

Re: Mein Nara-e-Mastana

Roman likhnay ka andaaz har insaan ka mukhtalif hota hai kion ke yeh koi orignal language to hai nahi is liye ma'azrat chahta hon !

Yeah her voice and style is outstanding ! Shukriya Janab !

**i agree with you there there isn't any established trans-literation scheme but there is some basic rules that can apply according to imla. there are sounds in urdu which are similar yet different and there are words that can not be expressed correctly...one perfect example is...sahi [Hindi] and 'saHeeH 'arabic]. if u go to purely urdu she'r_o_shaa'irii sites u'll see a lot of people using similar schemes to make sure they are NOT misunderstood.

you may NOT agree with me but u deleted my thread and i take offense to that. you could have left as such...it wasn't an attack on you.

BTW, i did NOT correct the spellings...i tried to show the correct words because of their variations...for example there are three variations of the word Khaamoshii...Khaamoshii, Khaamshii, Khamoshii...how wud you differentiate between the words and its IMPORTANT to make the identify the differences coz incorrect form of the word wud throw the she out of meter. same way...the CORRECT pronounciation is shahr NOT shahar...if u use shahar then the misr'a will be out of meter. this is Ghalat-ul-awaam. other similar words are qatl NOT qatal, zahr NOT zehar etc...

Please do NOT delete this thread...let users see what i mena...its of great value and significane to people who want to learn CORRECT transliuteration scheme to write urdu in roman...thank you.**

Baja farmaya aap ne :) I didnt deltd ur thread or post i just edited it as i edited the mistakes you pointed in my own post barah-e-karam us per nigah daaliye dont take any offense i appriciate ur concern :) Shukriya !

Re: Mein Nara-e-Mastana

Beautiful Sharing $id..:k:

Re: Mein Nara-e-Mastana

GREAT EFFORT SID......A WONDERFUL PIECE BY A WONDERFUL PERSON....BOHOT HE AALA

Re: Mein Nara-e-Mastana

Thanks Aryaan and Saqi :)

Re: Mein Nara-e-Mastana

reading and listening again :)