Maskan-e-maah-o-saal chhor gayaa
dil ko us kaa khayaal chhor gayaa
(maskan : abode; maah-o-saal : months and years)
Taazah-dam jism-o-jaan the furqat men
vasl us kaa nidhaal chhor gayaa
(taazah-dam : fresh; jism-o-jaan : body and soul; furqat : separation; vasl : meeting; nidhaal : exhausted)
Ahd-e-maazii jo thaa ajab purhaal
aik viiraan haal chhor gayaa
(ahd-e-maazii : time of past; purhaal : eventful)
Zaala-baarii ke marhalon kaa safar
qaafile, paayemaal chhor gayaa
(zaala-baarii : hailstorm; marhale : stages; paayemaal : devastated)
Dil ko ab ye bhii yaad ho ke na ho
kaun thaa , kyaa malaal chhor gayaa
Main bhii ab khud se huun javaab-talab
vo mujhe be-savaal chhor gayaa
Jaun elia